Miten on mahdollista, että niin monet suomalaiset eivät osaa lausua edes sanaa is?
Kolmas luokka koulussa jo pitkällä, ja jotkut lausuvat is ässällä. Samaa kuulee jopa aikuisissa. Miten tämä on mahdollista? Perusasia, jonka jo kaksivuotias osaa. Jopa nuorempi.
Kommentit (73)
Vierailija kirjoitti:
Virheellinen ääntämys :D :D Sallikaa mun nauraa!
Kunhan selvän saa, niin loput on aivan sama. Näin se on joka kielellä ja kaikkialla.
Kyllä Suomessa ainakin vaikuttaa aika paljon työnhaussa ja yleisessä kohtelussa, lausuuko natiivin tasoisesti vai ei.
Vierailija kirjoitti:
Kolmas luokka koulussa jo pitkällä, ja jotkut lausuvat is ässällä. Samaa kuulee jopa aikuisissa. Miten tämä on mahdollista? Perusasia, jonka jo kaksivuotias osaa. Jopa nuorempi.
Siis onko väitteesi että kaksivuotiaat suomalaiset lapset osaavat lausua vieraalla kielellä oikein sanan is mutta monet aikuiset eivät osaa? Ei taida olla yhden sanan lausuminen sinun suurin ongelmasi...
Entäs no? Jotkut lausuvat sen nou, vaikka se oikeasti brittienglannissa kuuluu lausua nöy.
Miksi turhaan ärsyyntyä muiden kehnosta kielitaidosta yleensäkään ?
Eikö pääasia pitäisi olla, että kunhan itse osaa, niin niistä muista ja heidän minkään osaamisistaan viis' ?
(Sitäpaitsi, ainahan on sitten niitäkin jotka osaavat enemmänkin ja paremmin, kuin mitä itse osaa...)
Heistä taas voisi yrittää ottaa jotain oppia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kolmas luokka koulussa jo pitkällä, ja jotkut lausuvat is ässällä. Samaa kuulee jopa aikuisissa. Miten tämä on mahdollista? Perusasia, jonka jo kaksivuotias osaa. Jopa nuorempi.
Siis onko väitteesi että kaksivuotiaat suomalaiset lapset osaavat lausua vieraalla kielellä oikein sanan is mutta monet aikuiset eivät osaa? Ei taida olla yhden sanan lausuminen sinun suurin ongelmasi...
Jo yksivuotias englantilainen lapsi, mutta kaksivuotiaalle suomalaiselle lapselle se on täysin mahdollista. Miksei myös yksivuotiaalle, jos asuu vaikka britanniassa.
Vierailija kirjoitti:
Entäs no? Jotkut lausuvat sen nou, vaikka se oikeasti brittienglannissa kuuluu lausua nöy.
Eikä kuulu, vaan nöu.
Miten ihmiset puhuvat suomea, jos muiden kielten kanssa on tällaista?
Noniin nyt selvisi miksi olen niin ujo puhumaan Tanskaa ääneen, vaikka sitä opiskelenkin! Kaikki juurtuu tästä Suomalaisesta täydellisyyden tavoittelu kulttuurista kielten suhteen.
Suomalaiset kyllä osaavat mollata omaa maataan ja sen kansalaisia. Ei osata pukeutua, ei osata käyttäytyä, ei osata kasvattaa lapsia ja nyt ei osata lausua englantia täydellisesti.
Vierailija kirjoitti:
Entäs no? Jotkut lausuvat sen nou, vaikka se oikeasti brittienglannissa kuuluu lausua nöy.
NÖÖÖÖÖÖÖÖY!!!
AI ÄM SÖY SÄÄD :(
Son näy! Eikä nöy tai nou. PRKL MAMMAT.
Vierailija kirjoitti:
Saisko mallia oikeasta lausunnasta jos "is" ei käy?
Iz.
On uskomatonta, miten jotkut lapset lausuvat englantia täysin autenttisesti, kun taas luokkatoverit puhuvat tankeroa jo yhdeksänvuotiaina.