Te joilla on ulkomaalainen kumppani tai puoliso, niin mitä kieltä puhutte?
Näin itse vain suomea puhuvana, englantia ja muita kieliä taitamattomana haluisin kysellä. :)
Kommentit (67)
Enkkuu, ei nää englantia äidinkieleksi puhuvat mitään suomea opi.
Venäläisen kanssa puhutaan englantia.
Englantia. Se on miehen äidinkieli ja toistaiseksi ainut kieli, jota hän osaa enemmän kuin 10 sanaa.
Englantia ja Suomeakin vähän. Puoliso on ranskalainen.
Englantia miehen kanssa ja hieman Suomea ja koko ajan enemmän kun miehen kielitaito kehittyy. Minä puhun lapselle Suomea ja mies englantia siihen asti että lapsi osaa erottaa kielet toisistaan ja molemmista on hyvä pohja. Mies britti.
Saksaa. Mies on itävaltalainen ja itsekin asuin aikanaan Itävallassa 10 vuotta. Saksa sujuu molemmilta paremmin kuin englanti.
Englantia. Mies on britti. Opiskelee tosin suomea harrastuksena nyt. Ei asuta Suomessa.
Tuon kanadalaisen mieheni kanssa englanti on ainut vaihtoehto. Lapselle minä puhun suomea ja tulen tekemään niin aina. Samoin kuin mies tulee puhumaan lapselle aina englantia.
Riippuu täysin tilanteesta, lapset ovat kaksikielisiä. Lapsille minä yleensä puhun suomea ja äitinsä thaita ja oletamme saavamme vastauksen samalla kielellä. Vaimo puhuu minulle thaita ja minä takaisin suomea.
Jos on thaimaalaisia seurassa vaihdamme täysin thaiksi jos suomalaisia niin täysin suomeksi. Vaimon työkieli on suomi, minun ruotsi.
Jos haluamme, etteivät mukulat ymmärrä niin puhumme englantia, joka on molempien koulusivistyskieli. No englantia tulee välillä puhuttua muutenkin, jos keskustelun aihe menee niin haastavaksi, ettei toinen pysy kärryillä. Näin käy yhä harvemmin ja harvemmin.
Itse puhun englannin thain ja ruotsin lisäksi sujuvaa saksaa ja parhaillaan opettelen espanjaa. Vaimo puhuu japania ja kantonia. - Pitäisiköhän perustaa tulkkipalvelu.
Englantia, mies Ruotsista.. Ja en, en osaa ruotsia niin hyvin, että sillä pitäisi suhdetta yllä.
Suomea. Tehtiin päätös, että jäädään Suomeen asumaan ja kieltäydyin siksi puhumasta englantia. Vuoden kuluttua puhui jo erittäin hyvää suomea ja sitä aina kaverit hämmästeli.
Vierailija kirjoitti:
Enkkuu, ei nää englantia äidinkieleksi puhuvat mitään suomea opi.
Hyvin on oppinut ainakin tuo, joka meillä asuu :) Muutti Suomeen kaksi vuotta sitten ja jo nyt voimme käydä yksinkertaisia keskusteluja suomeksi. Mies on kanadalainen ja pääosin puhumme englantia.
Vierailija kirjoitti:
Englantia miehen kanssa ja hieman Suomea ja koko ajan enemmän kun miehen kielitaito kehittyy. Minä puhun lapselle Suomea ja mies englantia siihen asti että lapsi osaa erottaa kielet toisistaan ja molemmista on hyvä pohja. Mies britti.
Jotta sinäkin oppisit vähän enemmän suomea, niin tiedoksesi kerron, että kielet kirjoitetaan pienellä.
Puhutaan suomea pääasiassa keskenämme. Joskus hän käyttää joitain sanoja omalla kielellään. Joskus hankalia asioita selitän osittain englanniks, jos jää epäselväksi. Mutta tätäkin nykyään harvoin, koska hän osaa jo varsin hyvin suomea. Kun tapasimme hän puhui vain muutamia sanoja suomea. 10 vuodessa hän on oppinut tosi paljon. Lapsille puhumme omia äidinkieliämme.
Viroa. Opiskelin joskus pari vuotta Virossa ja löysin sitten Suomesta virolaisen miehen. :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englantia miehen kanssa ja hieman Suomea ja koko ajan enemmän kun miehen kielitaito kehittyy. Minä puhun lapselle Suomea ja mies englantia siihen asti että lapsi osaa erottaa kielet toisistaan ja molemmista on hyvä pohja. Mies britti.
Jotta sinäkin oppisit vähän enemmän suomea, niin tiedoksesi kerron, että kielet kirjoitetaan pienellä.
Ei vois vähempää kiinnostaa. Lisäksi puhelin itse nuo vaihtoi isoihin kirjaimiin ja en jaksa niitä alkaa vaihtamaan. Eli mene muualle pätemään.
Espanjaa pääsääntöisesti.
Anopin kanssa yritän keskustella ketsuan kielellä, joka on kyllä puolisonikin äidinkieli.
Englantia puhutaan, toki joskus sana sieltä täältä suomea ja hollantia. Jopa ruotsia joskus sana tai pari, esim. knäckebröd.😁
Eiköhän suuri osa puhu englantia, jos ulkomaalainen puoliso ei ole vielä suomea oppinut.