Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten suomentaisitte?

Vierailija
15.07.2017 |

"No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart"

Kommentit (22)

Vierailija
21/22 |
15.07.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart"

Asiayhteyttä tietämättä:

"Mikään määrä poltetta (lämpöä/ intohimoa) sen enempää kuin viileyttäkään ei pysty haastamaan (kyseenlaistamaan) sitä, minkä/ mitä  mies kätkee (kerää/ kokoaa) kolkkoon sydämeensä/ sisimpäänsä."

Aika synkeää. Eikä edes totta, ellei sitten asiayhteys jotenkin valaisisi tuota "dramaattista" irtolausetta. Onko jonkun hevibändin "runoutta"?

Vierailija
22/22 |
15.07.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hevibändin nimeltä Fuck Scott Fitzgerald.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi kolme