Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten Mallorca lausutaan?

Vierailija
14.04.2017 |

Onko se Mahorka vai Majorca ?

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Majorka, paino keskimmäisellä tavulla.

Vierailija
2/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Majorka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Majorkka. Ainaki ruattiks

Vierailija
4/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mallorka

Vierailija
5/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Majorkka. Ainaki ruattiks

Mutta suomenkielisen ei varmaankaan tarvitse ääntää espanjaa ruotsalaisittain.

Vierailija
6/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maorka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Vierailija
8/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mallorkka. Tuttavallisemmin Mallu.

Vierailija
10/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

H-kirjainta ei lausuta ollenkaan. Esimerkiksi tervehdys hola lausutaan ola.

Vierailija
12/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

Jos Mallorcan ällät korvattaisiin J:llä Mallorcasta tulisi Mahorkka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

Siis niillä on J- ja L-vika? Jani on siis Hani ja Jallu on Jaju.

Vierailija
14/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli sitten ollaan menossa majorkalle eikä mallorkalle. Olisi helpompaa jos espanjankieliset opettelisivat ääntämisen suomalaisittain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

Siis niillä on J- ja L-vika? Jani on siis Hani ja Jallu on Jaju.

Oikeastaan Jallu olis haju jos espanjalaisittain lausuttais :D

Vierailija
16/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä ainakin äännän Mahjourkaah

Vierailija
17/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalainen voi sanoa Mallorca, ällällä ja koolla.

Vierailija
18/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

H-kirjainta ei lausuta ollenkaan. Esimerkiksi tervehdys hola lausutaan ola.

Niin ei lausuta, jos se on kirjoitettu ihan h-kirjaimella. Mutta siis jos alkaa j-kirjaimella, niin se lausutaan kuten h-kirjain meillä. Eli siis "Hulio" ei "Ulio".

Vierailija
19/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ihan tyhmää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Espanjan kielessä kaksois-L lausutaan J-kirjaimena.

Miksi ne ei sitten korvaa niitä J- kirjaimella eikä käyttäis ollenkaan tupla älliä.

Koska J-kirjain lausutaan espanjassa kuten H. Eli esim Julio lausutaan "Hulio".

Miksi tätä on alapeukutettu, kun noin se lausuminen vaan espanjan kielessä menee? :D

Vierailija
20/22 |
14.04.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Majorka on mielestäni oikea lausumistapa.

Eniten kuitenkin itseäni ihmetyttää ranskan kieli. Jumakeisson, että tyrkätään kirjoitettuna sanoihin kirjaimia, jotka puhuttaessa eivät kuulu tai jotka lausutaan toisin kuin kirjoitusasu kertoo. Myös venäjän kielessä on omituisuus: Gitler on Hitler ja ässiä äännetään toinen toistaan poikkeavalla tavalla. Riittäisi s ja sh.

Mielestäni kirjaimisto ja ääntäminen tulisi yhdenmukaistaa EU:n hengessä. Jos haluat sanoa, että karhia niin miksi pitää kirjoittaa garcia. Tai selavii pitää kirjoittaa c`est la vie.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme neljä