Mitä mieltä nimestä Freya?
Meille on syntymässä tyttövauva, ja ollaan oltu vähän hukassa nimen kanssa. Mieheni on suomalais-saksalainen, joten lapsesta tulee kaksikielinen. Itsekin olen kaksikielinen (suomi ja ruotsi), mutta koska Suomessa asutaan niin ajattelin puhua lapselle suomea.
Pidämme molemmat kansainvälisistä nimistä, mutta meillä on ollut vaikeuksia löytää nimi josta molemmat pitävät. Nyt mieheni ehdotti nimeä Freya/Freja, ja itsekin pidän siitä. Nimen kirjoitusmuoto vähän mietitytti, mutta tulimme siihen lopputulokseen, että kansainvälinen Freya-muota on parempi kuin Freja tai varsinkin Freija. Mitä mieltä olette nimestä? Muitakin nimiä saa mielellään ehdottaa. Sukunimi on tyyliin Edelmann.
Muita nimiä mitä ollaan mietitty on Alexa, Emilie, Ava, Fiona, Nicole ja Isabella. Mieheni ehdotti myös nimeä April, joka mielestäni on tosi kaunis, mutta Suomessa ehkä vähän outo...
Kommentit (21)
Vierailija kirjoitti:
Sopii hyvin jos tyttö on perheen kolmas.
Miten niin? Hän on toinen lapsi, eli meiltä löytyy isoveikka Edvin
Tulee ensiksi mieleen alusvaatemerkki.
Kaikesta huolimatta kaunis nimi. Tykkään kovasti.
Kaunis nimi, junalattaren nimi sentään, mutta tyttö saa koko ikänsä tavata kirjoitusasun tapaamilleen ihmisille. Toisaalta eipä se iso haitta ole! :) Antaa palaa!
Tulee mieleen Wagnerin ooppera Nibelungin sormus. Siinä Freia on nuoruuden, kauneuden ja rakkauden jumalatar, joka olemuksellaan pitää muutkin jumalat ikuisesti nuorina.
Freija tai Freja/Freia ovat sopivampia kirjoitusmuotoja.
Vierailija kirjoitti:
Kaunis nimi, junalattaren nimi sentään, mutta tyttö saa koko ikänsä tavata kirjoitusasun tapaamilleen ihmisille. Toisaalta eipä se iso haitta ole! :) Antaa palaa!
Juu, ei se tavaaminen mielestäni haittaa ollenkaan, sitä saa melkein jokainen, jonka nimi ei ole Aino tai Onni tehdä. Oma nimeni on myös semmoinen, että sitä saa tavata, mutta ei se ole koskaan haitannut :)
ap
Freia-muoto on muuten kans hyvä. Sitä en tullut edes ajatelleeksi :) ap
Tulee mieleen joku kansallismielinen suomalainen kuka omii skandinaavien kulttuuria.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaunis nimi, junalattaren nimi sentään, mutta tyttö saa koko ikänsä tavata kirjoitusasun tapaamilleen ihmisille. Toisaalta eipä se iso haitta ole! :) Antaa palaa!
Juu, ei se tavaaminen mielestäni haittaa ollenkaan, sitä saa melkein jokainen, jonka nimi ei ole Aino tai Onni tehdä. Oma nimeni on myös semmoinen, että sitä saa tavata, mutta ei se ole koskaan haitannut :)
ap
Juu, kyllä sen kanssa pärjää! Ompahan ainakin kaunis, soituva ja erottuva nimi n_n
T: sama eli "onko se yhdellä vai kahdella e:llä 27 vuotta" :')
No, minä en antaisi nimeä, jota pitää olla koko ajan tavaamassa, ja siltikin saisi aina postin väärällä nimellä, todennäköisesti Freijana.
Sinänsä pyrkimyksen kansainväliseen nimeen ymmärtää hyvin, mutta suomalaisessakin kalenterissa on paljon nimiä, jotka ovat Saksassa ja Ruotsissa käytössä.Amalia, Amanda, Ester, Helga, Hilda, Jade, Julia, Krista, Linda, Maria, Matilda, Petra, Sofia, Stella, Susanna....
Kaverini lapsi sai nimeksi Freya. Lapsen isä on hyvin kiinnostunut skandinaavisesta/germaanisesta mytologiasta.
Freya-kirjoitusmuoto on idioottimainen. Freja on parempi.
Mun tyttö on Freja, tällä hetkellä 5-vuotias tiitiäinen. Alkuun mietin pitkään nimeä, varsinkin kuultuani muutaman mustalaisnimikommentin. Loppujen lopuksi päädyin kuitenkin tähän enkä voisi tyytyväisempi olla! Ihana nimi upealle tytölle :)
Nimi ei tuossa asussa ole tarpeeksi vaikeaselkoinen, lisää vaikka x:ä johonkin väliin niin hyvä tulee.
Oikeasti, keskivertosuomalaiselle tuottaa ongelmia jo pelkästään se että jossain nimessä k:n tilalla on kansainvälinen c, Freyaa tuskin kukaan tajuaa lausua oikein ensiyrittämällä.
Nyt kun Soldiers of Odin on ollut uutisissa niin en haluaisi että oman lapseni nimi yhdistettäisiin uusnatsipiireihin.
Sopii hyvin jos tyttö on perheen kolmas.