Mitä tunnt on suomeksi?
Ja nimenomaan kahdella n-kirjaimella kirjoitettuna.
Kommentit (10)
Tunt kirjoitettuna väärin. Eli ohut.
Mietin itsekin, onko väärin. Tunnt lukee Atrian leikkelepaketissa;
"Tunnt honungsrostat kycklingspålägg"
Ap
Väärin kirjoitettu, pitäisi olla:
Tunna honungsrostade (siis ei honungsrostat) kycklingspåöägg.
Siis tietysti "kycklingspålägg".... kirjoitusvirhe äsken
Vierailija kirjoitti:
Väärin kirjoitettu, pitäisi olla:
Tunna honungsrostade (siis ei honungsrostat) kycklingspåöägg.
Pålägg, pålägget, ett pålägg, eli tunna honungsrostade olisi väärin.
Jos kyse olisi munista, ägg, tunna olisi oikein.
Vierailija kirjoitti:
Tunn, tunnt, tunna
Pålägg ei ole monikko vaan klöntti, yksi asia. Siksi tunt (eikä tunnt).
Se on niinku ohutta lihaa, tunt kött.
Vierailija kirjoitti:
Tunn, tunnt, tunna
Minusta se taipuu "tunn, tunt, tunna". Ruotsissa en ole ollut koskaan hyvä, mutta jotsin kait koulussa tuli opittua silti 😁
Ap
Löv och papper är tunna.
Bred ett tunt lager av osten.
Dimman var tunn.
Innehållet i rapporten var tunt.
Sylten var för tunn.
ohut, ohutta