Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

RKP:n itkupotkuilu jatkuu - Keskustakirjaston nimi "Oodi" ei nyt kelpaa, koska se on liian suomenkielinen

Vierailija
03.01.2017 |

Mulla menee oikeasti hermo tähän kermapeppuporukkaan. Suomi kuitenkin sattuu olemaan maailman ainoa suomenkielinen maa. Kyllä meillä pitää olla oikeus ja suorastaan velvollisuus käyttää käyttää nimistössä suomen kieltä. Ei kaikkea voida alistaa jonkin pienen vähemmistön keskenkasvuiselle temppuilulle.

Ja huomatkaa vielä tämä: Se ei haittaa, että nimi ei ole ruotsia, koska neutraali nimi heille kävisi. Ongelma on nimenomaan se, että nimi on suomenkielinen! Siis Suomessa ei saisi käyttää suomenkielistä nimeä! Alkaa kyllä kaikki sympatiat ruotsinkielisiä kohtaan olla nyt loppu. Se sairaalavääntö viime vuonna oli myös sellainen farssi.

"Keskustakirjaston saama nimi närkästyttää ruotsinkielisiä – Oodin tilalle halutaan ruotsinkielinen tai ”neutraali” nimi"

http://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000005030789.html

Kommentit (85)

Vierailija
21/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eniten tässä valituksessa häiritsee se, että nimen tulisi olla neutraali tai RUOTSINKIELINEN. Eli suomenkielinen nimi on no-no, koska Suomi on kaksikielinen maa, mutta täysin ruotsinkielinen nimi on tosi hyvä juttu, koska... En mä tiedä. Ehkä kaikki eläimet vaan ovat tasa-arvoisia, mutta toiset eläimet on tasa-arvoisempia kuin toiset?

Vierailija
22/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsi nyt on Suomen toinen äidinkieli, jota kaikki suomalaiset osaavat puhua. Koittakaa nyt saada tämä asia mahtumaan nuppiinne.

Suomessa puhutaan suomea ja sillä hyvä.

Ruotsissa tai Suomen hurrialueilla puhun englantia -periaatteesta en sanaakaan ruotsia.

Pakkoruotsin aika on ohi!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsi nyt on Suomen toinen äidinkieli, jota kaikki suomalaiset osaavat puhua. Koittakaa nyt saada tämä asia mahtumaan nuppiinne.

Ei Suomella ole äidinkieltä. Minulla on, olen suomenkielinen ollut syntymästäni saakka. Ei peruskoulun pakkoruotsi vielä tee ruotsista minulle äidinkieltä. Ruotsinkieliselle toki toisinpäin.

Suomi toki on virallisesti kaksikielinen maa mutta ei täällä äidinkieltä puhuta. Koita mahduttaa nuppiisi.

Vierailija
24/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lähtökohtaisesti on tehty virhe, että pieni vähemmistökieli rinnastetaan maan enemmistökieleen. Siis huom. ihmiset ovat tietysti tasa-arvoisia kielestä riippumatta, mutta kyllä meidän pitää pystyä hyväksymään se fakta, että suomi on tämän maan pääkieli ja sitä pitää voida käyttää ilman, että kaiken pitää miellyttää ruotsinkielisiä.

Vierailija
25/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kävin Helsingin kaupungin taidemuseossa. Sen nimi on kaunis: HAM eli kinkku. Helsinki Art Museum. Epäilen, että Rkpllä on ollut sormensa pelissä, kun museota nimettiin.

Vierailija
26/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kitinää, kitinää. Tuo Månsson ei osaa kuin kitistä. Tulee mieleen eräs ruotsinkielinen keskusteluohjelma, jossa oli aiheena Prinsessa-elokuva. Kitisevä juontaja oli keksinyt, että elokuvan ainoalla epämiellyttävällä hahmolla oli ruotsinkielinen nimi. Rasismia siis! Voi puuh näiden kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eniten tässä valituksessa häiritsee se, että nimen tulisi olla neutraali tai RUOTSINKIELINEN. Eli suomenkielinen nimi on no-no, koska Suomi on kaksikielinen maa, mutta täysin ruotsinkielinen nimi on tosi hyvä juttu, koska... En mä tiedä. Ehkä kaikki eläimet vaan ovat tasa-arvoisia, mutta toiset eläimet on tasa-arvoisempia kuin toiset?

Tuohan on juuri sitä normaalia "kaksikielisyyttä" jota RKP ajaa. Kaiken pitää olla kaksikielistä, paitsi sellaisten asioiden jotka ovat ruotsinkielisiä.

Vierailija
28/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt pomppasi! Minä kieltäydyn käyttämästä tästä lähtien mitään, missä on viittauskin ruotsin kieleen. Janssonin kiusauksen nimeksi vaadin Janhusen kiusausta, Lindströmin pihvin pitää olla Laitisen pihvi, Stockmann ei käy. Muuttakoon senkin jo suosiolla Tokmanniksi. Sentään parhaalla paikalla Helsinkiä ja lukee isolla!

Ja sitten muka OD eli huumeitten yliannostus! Mitähän seuraavaksi keksivät. Ei ollut sitten ongelma Stokkan ikkunassa "slut sale", joka kyllä antaa epämääräisen kuvan suomalaisesta kaupankäynnistä. 

Ärsyttää. Eivät ruotsinkieliset tällaisella toiminnalla omaa asiaansa ainakaan paranna. Noin pitemmän päälle. 

P.S. Kansallistaiteilijoiden nimet ehdottomasti suomennettava! Topelius, Sibelius, Jansson, Schjerfbeck, Runeberg, Cygnaeus, Edelfelt... Ei tämä käy, että Suomessa teiteillaan vierasperäisillä nimillä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

RKP:stä johtuen on paljon annettu näitä älyttömiä nimiä kuten Destia. Siitähän piti tulla Tietapio, mutta ei käynyt, koska se on suomea.

Siitäkö se siis johtuu, että nykyään kaikilla firmoilla on ihan samanlaiset nimet. Jo pelkästään kotiani vastapäätä olevassa kerrostalon kivijalassa on neljä -ia ja -ea -päätteistä puljua. Tyyliin Destia, Timea, Havea, Monea, Fulmia... krääh.

Vierailija
30/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No kun siitä nimestä järjästettiin se äänestys. Sen lopputulos ei miellyttänyt Björniä ja se om hänestä harmillista. Björn on nyt pahoittanut mielensä vähän turhaan. Olisi osallistunut äänestykseen ja motivoinut ystäviäänkin äänestämään vaikka sen libressen tai bookian tai minkä vaan ehdotuksen voittoon. Kyllä Björninkin pitäisi ymmärtää miten demokraattinen äänestys toimii!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsi nyt on Suomen toinen äidinkieli, jota kaikki suomalaiset osaavat puhua. Koittakaa nyt saada tämä asia mahtumaan nuppiinne.

Ei kun me halutaan se roskikseen. Ruotsin (maan) tavoin vain yksi äidinkieli.

Vierailija
32/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

RKP:stä johtuen on paljon annettu näitä älyttömiä nimiä kuten Destia. Siitähän piti tulla Tietapio, mutta ei käynyt, koska se on suomea.

Siitäkö se siis johtuu, että nykyään kaikilla firmoilla on ihan samanlaiset nimet. Jo pelkästään kotiani vastapäätä olevassa kerrostalon kivijalassa on neljä -ia ja -ea -päätteistä puljua. Tyyliin Destia, Timea, Havea, Monea, Fulmia... krääh.

Juu, ja noita ei kyllä vahingossakaan luule suomalaisiksi firmoiksi.

Onko nyt niin, että Suomessa asuvat ruotsinkieliset häpeävät suomalaisuuttaan? Miksi ei voisi olla yhtä ylpeä suomalaisuudestaan (antaa sentään mahdollisuuden toteuttaa ruotsalaista elämäntapaa kieltä myöten)? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi muuten minun pitää suomenkielisenä syödä Runebergin torttua? Se pitää muuttaa muotoon Kansallisrunoilijan torttu!

Samon Ellen Svinhufvudin kakkua pitää olla tarjolla myös nimellä Rouva Sianpään kakku.

Vierailija
34/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen kuullut luotettavalta taholta, että ranskalaiset Eiffel-tornia ja etenkin Pompidou-keskuksen nimeä miettiessä ottivat huomioon ulkomaalaiset turistit, varsinkin suomalaiset. Nimen ei pitänyt antaa epämieluisia vaikutteita, ns. fiboja. Samoin Louvren nimeksi ajateltiin aikanaan Pascal -tyyppistä nimeä, mutta äkkiä oivallettiin että etenkin suomalaisilla olisi ongelma nime kanssa.

Samoin USA:ssa. EI ole sattumaa, että Guggenheim on Guggenheim. Ajateltiin, että suomeksi taipuu kivasti sitten Kukkis. Kukathan siitä tulevat mieleen ja kukkahattutädit. Kaikki hyvin.

Olen myös kuullut samalta luotettavalta taholta, että ruotsalaisia kiukuttaa hahmo Tom of Finland. Sen pitäisi olla Tom of Finland (which is by-lingual country where Swedish is other official language).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen posiitivisesti yllättänyt siitä, että HS:n uutisen kommenttiosioon on tullut lähes pelkästään RKP-vastaisia kommentteja.

Kansa alkaa olla täysin kyllästynyt RKP:n ylivaltaan.

Vierailija
36/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistatteko, kun RKP:n vaatimuksesta poistettiin Itäsalmi-nimi käytöstä? Nyt tällä kaupunginosalla on vain ruotsinkielinen nimi Östersundom. Ja tämä siis Helsingissä, jossa asuu alle 6% ruotsinkielisiä.

Vierailija
37/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi kirjastolla pitää yleensäkään olla mitään nimeä. Minä menen edelleenkin vain kirjastoon, jos joku muu menee biblioteekiin, fine.

Vierailija
38/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minkälaista kansainvälistä rynnäkköä tähän kirjastoon odotetaan jos kirjaston nimen pitää olla kansainvälinen? Onko odotettavissa laivalasteittain turisteja? Minä pöljä ajattelin niin pienesti, että se on suomalaisille ja helsinkiläisille veronmaksajille suunniteltu ja verovaroin kustannettu.

Vierailija
39/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minkälaista kansainvälistä rynnäkköä tähän kirjastoon odotetaan jos kirjaston nimen pitää olla kansainvälinen? Onko odotettavissa laivalasteittain turisteja? Minä pöljä ajattelin niin pienesti, että se on suomalaisille ja helsinkiläisille veronmaksajille suunniteltu ja verovaroin kustannettu.

Monta suomalaista näet. esim Helsingin rautatieaseman ympäristössä?

Vierailija
40/85 |
03.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

RKP:läisten jatkuva kiukuttelu johtaa lopulta vain siihen, että vaatimukset maan muuttamisesta yksikieliseksi yltyvät.

Eikä yksikielisyydessä mitään niin pahaa ole. Onhan Ruotsi ja Ahvenanmaakin yksikielisiä, vaikka niissä on suhteessa samankokoinen kielivähemmistö kuin Suomessa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi kolme