Kumpaa natiivit englanninkieliset ymmärtävät paremmin: rehtiä rallienglantia vai sellaista teinix-wannabe-amerikanenglantiääntämystä?
Kommentit (95)
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
Koska rallienglantia äännetään suomalaisittain jolloin se on suomalaiselle helppoa ymmärtää.
Englannin kieli rakentuu aivan eri tavoin kuin suomi. Sanojen ääntäminen ja lauseiden painotus on ihan erilainen. Se että rallienglanti on suomalaisen korvaan selkeätä ei tarkoita että natiivi englanninkielinen kokisi sen selkeäksi
Muuten, miten hyvin ruotsinruotsalaiset ymmärtävät "ralliruotsia" eli suomenruotsalaisten puhumaa suomen kielen aksentilla äännettyä ruotsia?
Vierailija kirjoitti:
Jaa, sinä kuulet eron vaikka äidinkieltään puhuva jenkki ei?! No vau! Itseäni on luultu britiksi ihan natiivi-britin mielestä, voit uskoa tai olla uskomatta.
Voihan joku suomalainenkin luulla loistavaa suomea puhuvaa montakymmentä vuotta Suomessa asunutta Neil Hardwickiakin natiivi-suomalaiseksi. Harva kuitenkaan luulee. Nämä "puhut kuin natiivi" -jutut ovat useimmiten kohteliaisuuksia.
Vierailija kirjoitti:
Millainen on natiivi englannin kielen aksentti? Mietin vaan kun natiiveja englanninkielisiä ihmisiä asuu mm. Britanniassa, Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Intiassa eikä näistä maista tulevilla ole lähimainkaan samanlaista aksenttia. Edes kyseisten maiden sisällä natiivien aksentit eivät ole samanlaiset, joten miten voi olla joku yleinen "natiivi aksentti" tai edes "jenkkiaksentti"
Neutraali aksentti on yleensä se, mitä uutistenlukijat ym. puhuvat. USA:ssa tämä on tietääkseni Midwest-aksentti. Esim. Obaman puhe kuulostaa neutraalilta. Etelän ja New Yorkin aksenteilla on negatiivinen imago (tämän sanoi joku kielitieteilijä). Ehkä Trumpin alaluokkaisemmalta kuulostava aksentti toimii vastapainona miljardöörin imagolle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millainen on natiivi englannin kielen aksentti? Mietin vaan kun natiiveja englanninkielisiä ihmisiä asuu mm. Britanniassa, Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Intiassa eikä näistä maista tulevilla ole lähimainkaan samanlaista aksenttia. Edes kyseisten maiden sisällä natiivien aksentit eivät ole samanlaiset, joten miten voi olla joku yleinen "natiivi aksentti" tai edes "jenkkiaksentti"
Neutraali aksentti on yleensä se, mitä uutistenlukijat ym. puhuvat. USA:ssa tämä on tietääkseni Midwest-aksentti. Esim. Obaman puhe kuulostaa neutraalilta. Etelän ja New Yorkin aksenteilla on negatiivinen imago (tämän sanoi joku kielitieteilijä). Ehkä Trumpin alaluokkaisemmalta kuulostava aksentti toimii vastapainona miljardöörin imagolle.
Tuo Midwest-aksentti on kuitenkin aika kaukana esimerkiksi kuningatar Elizabethin puhumasta received pronunciation -englannista.
Se, mitä monet eivät nyt tajua, on että natiivi puhuja - oli kieli mikä vain - kuulee äärimmäisen pienet virheaksentit ja -äänteet puheessa. Miettikää kun joku Suomessa vuosikymmeniä asunut sanoo jonkin sanan kohdalla vähän liian lyhyen kaksoiskonsonantin. Välittömästi silloin tietää, ettei kyseinen henkilö ole natiivi suomen puhuja, koska edes kukaan suomalainen ei edes änkyräkännissä sanoisi sitä sanaa sillä tavalla. Sama pätee kaikkiin kieliin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Millainen on natiivi englannin kielen aksentti? Mietin vaan kun natiiveja englanninkielisiä ihmisiä asuu mm. Britanniassa, Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Intiassa eikä näistä maista tulevilla ole lähimainkaan samanlaista aksenttia. Edes kyseisten maiden sisällä natiivien aksentit eivät ole samanlaiset, joten miten voi olla joku yleinen "natiivi aksentti" tai edes "jenkkiaksentti"
Neutraali aksentti on yleensä se, mitä uutistenlukijat ym. puhuvat. USA:ssa tämä on tietääkseni Midwest-aksentti. Esim. Obaman puhe kuulostaa neutraalilta. Etelän ja New Yorkin aksenteilla on negatiivinen imago (tämän sanoi joku kielitieteilijä). Ehkä Trumpin alaluokkaisemmalta kuulostava aksentti toimii vastapainona miljardöörin imagolle.
Obaman puhe kuulostaa mustan amerikkalaisen puheelta ja minä pystyn tämän sanomaan ei-natiivina. Miettikää, kuinka tarkasti syntyperäinen puhuja pystyy määrittämään sen, onko joku puhunut englantia vauvasta saakka vai opetellut sen myöhemmin.
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
No sitten on aika white trash ystäviä hänellä. Kyllä se sanavarasto on aivan toisella tasolla myös niillä, jotka hädin tuskin peruskoulun läpäisevät. Joitain sivistyssanoja voi ulkkari tietää paremmin mutta hauskin yllätys tuleekin kun et tiedä sanoja, jotka ovat päivänselviä jo 10-vuotiaalle.
Tehdäään testi. Sinulta pitäisi miettimättä tulla seuraavat englanninkieliset sanat: sorkkarauta, katto (huoneessa, ts. sisäkatto), lastulevy, pullon avaaja, verbi uurastaa (mikä vain 10 eri synonyymistä käy), kurkkupastilli, vahvistin (stereoissa), asuntolaina.
En sano että kaikki ovat vaikeita mutta jossei edes nuo tule heti ja miettimättä niin sitten voit miettiä, kuinka hyvänä pidät suomenkielen taitoista, joka ei noita sanoja tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
No sitten on aika white trash ystäviä hänellä. Kyllä se sanavarasto on aivan toisella tasolla myös niillä, jotka hädin tuskin peruskoulun läpäisevät. Joitain sivistyssanoja voi ulkkari tietää paremmin mutta hauskin yllätys tuleekin kun et tiedä sanoja, jotka ovat päivänselviä jo 10-vuotiaalle.
Tehdäään testi. Sinulta pitäisi miettimättä tulla seuraavat englanninkieliset sanat: sorkkarauta, katto (huoneessa, ts. sisäkatto), lastulevy, pullon avaaja, verbi uurastaa (mikä vain 10 eri synonyymistä käy), kurkkupastilli, vahvistin (stereoissa), asuntolaina.
En sano että kaikki ovat vaikeita mutta jossei edes nuo tule heti ja miettimättä niin sitten voit miettiä, kuinka hyvänä pidät suomenkielen taitoista, joka ei noita sanoja tiedä.
Olen syntynyt Suomessa ja äidinkieleni on suomi, mutta vasta äskeinen googletus kertoi mikä on sorkkarauta. Sanan olin kyllä kuullut ja tiesin että on jonkinlainen työkalu. Mitähän tämä kertoo suomen kielen taidostani...
Vierailija kirjoitti:
Obaman puhe kuulostaa mustan amerikkalaisen puheelta ja minä pystyn tämän sanomaan ei-natiivina. Miettikää, kuinka tarkasti syntyperäinen puhuja pystyy määrittämään sen, onko joku puhunut englantia vauvasta saakka vai opetellut sen myöhemmin.
Mielestäni olet täysin väärässä. Obaman kasvattivat valkoiset ihmiset. Ehkä joku toinen musta puhuu samalla tavalla, mutta se johtuu vain siitä että myös hänellä on standardiaksentti. Mustien kieli on voimakkaimpia murteita, ja Obamaa ei edes olisi valittu sellaisella ulosannilla. Obama on olemukseltaan valkoinen ihonväriä lukuunottamatta.
Luulen, että paremmin saadaan selvää muusta kuin rallienglannista. Kun ulkomaiset kaverini ääntävät suomea, he väittävät usein, että heidän tapansa lausua suomea on selkeä kuin mikä! Minä taas en välttämättä saa selvää. Rallienglanti on luultavasti hankalinta muiden kuin suomalaisten kannalta. Ei kaikissa kielissä tunneta esimerkiksi meidän vahvaa ärräämme, joka sitten hämmentää kuulijaa.
Itse kopioin kyllä englantia äidinkielenenään puhuvien ystävieni ja sukulaisten tyyliä ja aksenttia, kun pidän heidän aksenttiensa mainetta riittävän neutraalina, mutta tiedän etten tule koskaan kuulostamaan natiivilta. En ole oppinut kieltä oikeista lähteistä ja riittävän nuorena siihen. Mutta mitä se haittaa? Puhuinpa sitten englantia, japania, ruotsia, saksaa tai ranskaa, teen parhaani, jotta puheestani saisi selvää. Mistä tulet -kysymys on yleinen keskustelunaihe, ja yleensä keskustelukumppanit hämmästelevätkin kohta aksentin sijaan sitä, kuinka monella kielellä kykenen kommunikoimaan. Ei harmita etten omaa natiivin aksenttia, kun kielitaitoni on kuitenkin käyttökelpoista.
Mjaa. Saako viisikymppinen, työkseen englantia puhuva vastata, vai meneekö ap:lla minunkin kohdallani teinivittuiluksi?
Olen siis työskennellyt ulkomaantoimittajana yli neljännesvuosisadan. Luen materiaalin englanniksi, käännään päivittäin englanninkielisiä haastatteluja, puhun englantia.
Väitän olevani keskivertojenkkiä/brittiä huomattavasti kokeneempi "huonon englannin" ymmärtäjä, koska jatkuvasti kuuntelen englanninkielisiä haastatteluja ympäri maailmaa.
Suomalaisten tankeroenglanti (rallienglanti nykynimeltään) on ihan vakavasti sanottuna todella hankalaa ymmärtää. Kuuntelen koska tahansa mieluummin vaikkapa länsiafrikkalaista tai intialaista aksenttia!
Toki puhumme keskimäärin aika kieliopillisesti oikein, mutta suomalaiseen tankeroaksenttiin kuuluva jokaisen vokaalin lausuminen tekee siitä monelle natiiville vaikeaa ymmärtää. Siis tyyliin "ve-ri bea-uti-ful".
Joten kyllä mikä tahansa yritys lausua sanat oikein on kannustettavaa! Teineillä usein on aika hyvä ääntämys nykyään, koska he kuuntelevat valtavasti videoita, striimejä ja sarjoja netistä, ilman tekstitystä.
Sinänsä tietysti rallienglannin reipas käytökin on aina parempi vaihtoehto kuin vaikeneminen. Ei se mikään HÄPEÄ ole puhua suomalaisella aksentilla, kunhan puhuu! Vastaavaa aksenttia kuulee mm. virolaisilla ja unkarilaisilla, sattuneesta syystä....
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
No sitten on aika white trash ystäviä hänellä. Kyllä se sanavarasto on aivan toisella tasolla myös niillä, jotka hädin tuskin peruskoulun läpäisevät. Joitain sivistyssanoja voi ulkkari tietää paremmin mutta hauskin yllätys tuleekin kun et tiedä sanoja, jotka ovat päivänselviä jo 10-vuotiaalle.
Tehdäään testi. Sinulta pitäisi miettimättä tulla seuraavat englanninkieliset sanat: sorkkarauta, katto (huoneessa, ts. sisäkatto), lastulevy, pullon avaaja, verbi uurastaa (mikä vain 10 eri synonyymistä käy), kurkkupastilli, vahvistin (stereoissa), asuntolaina.
En sano että kaikki ovat vaikeita mutta jossei edes nuo tule heti ja miettimättä niin sitten voit miettiä, kuinka hyvänä pidät suomenkielen taitoista, joka ei noita sanoja tiedä.
52/conversational jatkaa: juuri näin. Tai entä ravi, perillinen, mehikasvi... Sanavaraston tulisi olla todella laaja päihittääkseen syntyperäisen.
Vierailija kirjoitti:
Mjaa. Saako viisikymppinen, työkseen englantia puhuva vastata, vai meneekö ap:lla minunkin kohdallani teinivittuiluksi?
Olen siis työskennellyt ulkomaantoimittajana yli neljännesvuosisadan. Luen materiaalin englanniksi, käännään päivittäin englanninkielisiä haastatteluja, puhun englantia.
Väitän olevani keskivertojenkkiä/brittiä huomattavasti kokeneempi "huonon englannin" ymmärtäjä, koska jatkuvasti kuuntelen englanninkielisiä haastatteluja ympäri maailmaa.
Suomalaisten tankeroenglanti (rallienglanti nykynimeltään) on ihan vakavasti sanottuna todella hankalaa ymmärtää. Kuuntelen koska tahansa mieluummin vaikkapa länsiafrikkalaista tai intialaista aksenttia!
Toki puhumme keskimäärin aika kieliopillisesti oikein, mutta suomalaiseen tankeroaksenttiin kuuluva jokaisen vokaalin lausuminen tekee siitä monelle natiiville vaikeaa ymmärtää. Siis tyyliin "ve-ri bea-uti-ful".
Joten kyllä mikä tahansa yritys lausua sanat oikein on kannustettavaa! Teineillä usein on aika hyvä ääntämys nykyään, koska he kuuntelevat valtavasti videoita, striimejä ja sarjoja netistä, ilman tekstitystä.
Sinänsä tietysti rallienglannin reipas käytökin on aina parempi vaihtoehto kuin vaikeneminen. Ei se mikään HÄPEÄ ole puhua suomalaisella aksentilla, kunhan puhuu! Vastaavaa aksenttia kuulee mm. virolaisilla ja unkarilaisilla, sattuneesta syystä....
En ole ap mutta muuten kritisoinut täällä itsestään liikoja luulevia. Olen samaa mieltä kaikesta. Sinulta onkin hyvä kysyä, että kuinka lähellä oma kielitaitosi/aksenttisi on mielestäsi natiivia englannin puhujaa? Luuleeko joku sinua joskus englantilaiseksi tai jenkiksi ilman että kyse on kohteliaisuudesta?
Se vastaa aika hyvin kysymykseen siitä, kuinka hyväksi englannin voi saada pelkästään opiskelemalla sitä. Siis erotuksena että toinen vanhemmista puhuisi sitä tai olisi käynyt englantilaiset koulut Suomessa.
conversational kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
No sitten on aika white trash ystäviä hänellä. Kyllä se sanavarasto on aivan toisella tasolla myös niillä, jotka hädin tuskin peruskoulun läpäisevät. Joitain sivistyssanoja voi ulkkari tietää paremmin mutta hauskin yllätys tuleekin kun et tiedä sanoja, jotka ovat päivänselviä jo 10-vuotiaalle.
Tehdäään testi. Sinulta pitäisi miettimättä tulla seuraavat englanninkieliset sanat: sorkkarauta, katto (huoneessa, ts. sisäkatto), lastulevy, pullon avaaja, verbi uurastaa (mikä vain 10 eri synonyymistä käy), kurkkupastilli, vahvistin (stereoissa), asuntolaina.
En sano että kaikki ovat vaikeita mutta jossei edes nuo tule heti ja miettimättä niin sitten voit miettiä, kuinka hyvänä pidät suomenkielen taitoista, joka ei noita sanoja tiedä.
52/conversational jatkaa: juuri näin. Tai entä ravi, perillinen, mehikasvi... Sanavaraston tulisi olla todella laaja päihittääkseen syntyperäisen.
En oo ikinä ees kuullut sanaa mehikasvi :D enkä myöskään sen englanninkielistä vastinetta nyt kun googletin. Sanavarastohan riippuu paljon myös siitä millä alalla työskentelee. Ite oon aina lukenu paljon joten siinä mielessä mulla on suht. laaja sanavarasto mutta en mä joistain kasveista pysty niin laajasti puhumaan millään kielellä kuin omasta alastani lingvistiikasta. T: enkkua pääaineena opiskellut ja mm. kotimaista kirjallisuutta sivuaineena
Vierailija kirjoitti:
conversational kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmeessä natiivi ei ymmärtäisi rallienglantia? Sehän on yleensä aika selvää ja helppokuuloista, jos ei ihan mumise kuitenkaan. Se, ettei sanoja lausu kuin natiivi, ei tee siitä huonommin ymmärrettävää.
Itsellä on aina ollut hyvä kielikorva, opin puhumaan kieliä "oikeilla" ääntämyksillä ja intonaatioilla, suht helpostikin, vaikka silti toki teen virheitä ja saatan takellella jos en tunne aihetta tai keskity tms. Ihan niin kuin teen joskus suomeksikin. Mulle aksentit tarttuu päähän liiankin nopeasti, texasissa alan puhumaan leveästi ja skoteissa puhe menee suppuun tahtomattani.
Brittiystävät sanovat että mulla on laajempi sanavarasto kuin monella heidän natiiviystävällä, mutta mä luulen että se on ihan ihmisestä muutenkin kiinni. Puhun suomeakin monipuolisemmin kuin moni muu.
No sitten on aika white trash ystäviä hänellä. Kyllä se sanavarasto on aivan toisella tasolla myös niillä, jotka hädin tuskin peruskoulun läpäisevät. Joitain sivistyssanoja voi ulkkari tietää paremmin mutta hauskin yllätys tuleekin kun et tiedä sanoja, jotka ovat päivänselviä jo 10-vuotiaalle.
Tehdäään testi. Sinulta pitäisi miettimättä tulla seuraavat englanninkieliset sanat: sorkkarauta, katto (huoneessa, ts. sisäkatto), lastulevy, pullon avaaja, verbi uurastaa (mikä vain 10 eri synonyymistä käy), kurkkupastilli, vahvistin (stereoissa), asuntolaina.
En sano että kaikki ovat vaikeita mutta jossei edes nuo tule heti ja miettimättä niin sitten voit miettiä, kuinka hyvänä pidät suomenkielen taitoista, joka ei noita sanoja tiedä.
52/conversational jatkaa: juuri näin. Tai entä ravi, perillinen, mehikasvi... Sanavaraston tulisi olla todella laaja päihittääkseen syntyperäisen.
En oo ikinä ees kuullut sanaa mehikasvi :D enkä myöskään sen englanninkielistä vastinetta nyt kun googletin. Sanavarastohan riippuu paljon myös siitä millä alalla työskentelee. Ite oon aina lukenu paljon joten siinä mielessä mulla on suht. laaja sanavarasto mutta en mä joistain kasveista pysty niin laajasti puhumaan millään kielellä kuin omasta alastani lingvistiikasta. T: enkkua pääaineena opiskellut ja mm. kotimaista kirjallisuutta sivuaineena
Niin, erikoissanavarasto, joka on jokaisella ammattialueella omansa.
Pointti oli kuitenkin siinä, että tuikitavalliset sanat ovat iloisesti kadoksissa, vaikka kieltä olisi koulussa ja vielä aikuisena lukenut vuosikymmenestä toiseen. Ihmeellistä mutta totta. Eikä tähän vielä lasketa mukaan sitä, ettei sanan tietäminen tarkoita, että tajuaisi sen kaikki vivahteet. Entä englanninkieliset slangisanat, mitä 30 vuotias voi vielä käyttää, mikä kuullostaa naurettavalta sen ikäisen suussa? Mitä sanoja/sanontoja käyttävät vain landepaukut jne. jne. Varmaan tuli pointti (vastaako sana pointti juuri samaa kuin englanniksi sana point, kuulostaako hassulta jos bisnespalaverissa käytät sanaa point?) selväksi.
Eiköhän se pääasia ole että tulee ymmärretyksi. Ja jokainen puhuu mitä puhuu, ei kai tuo vastakkainasettelu ole mikään valinta, sitä puhuu mihin on oppinut.
Itse asun ulkomailla ja sanoisin että mulla on hyvin neutraali aksentti, ns. international school accent. Monesti ulkomailla sitä epäillään kanadalaiseksi. Natiivipuhuja poikakaveri (jolla itsellään on todella ihana oma aksentti, mutta jonka "kääntää päälle" vain puhuessaan perheensä kanssa, on oppinut neutraalin aksentin asuessaan briteissä) välillä naureskelee pienille asioille josta kuulee että en ole natiivi. Mutta ei-natiivit kaverit ovat sanoneet että mua on helpoin ymmärtää kaikista ulkomaalaisista kavereistamme, koska aksenttia ei juuri ole.
Ja nuo "hankalat sanat" mitä ylempänä listattiin kyllä tulee heti mieleen, paitsi että mehikasvia en tiennyt kuin englanniksi. Mutta mutta, omaa ammattisanastoa en osaa kuin englanniksi, ja esim "alkutuotanto" on ihan vieraan kuuloinen sana vaikka puhun primary productionista päivittäin. Siitä kyllä tiedän että en ole natiivi, että esim. pikkulintujen ja kukkien nimiä en osaa kuin suomeksi, äiti aikoinaan opettanut.
Kehoitan naita jotka ovat niin varmoja "brittiaksentistaan" puhumaan nauhalle pari minuuttia. Kylla se suomalaisuus paistaa lapi vaikka olisi kuinka kehuttu natiiviksi. Eri asia on jos on lapsena kielen oppinut.
Kokeiltiin Kiitospaivan ruokapoydassa opettaa sanat 'makkara' ja 'porkkana', ainoa joka onnistui 100% suomalaisesti ne lausumaan oli viisivuotias lapsi, muilta meni kieli solmuun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mahtaa keski-ikäistä mammaa harmittaa, kun suomalaisteineillä saattaa hyvinkin olla erittäin HYVÄ ja selkeä, natiivinomainen aksentti. Hän itse kykenee vain rallienkkuun.
Teinityttö bongattu! Lapsellista kuvitella, että suomalaisella - ellei ole englantia puhuva isä tai äiti - voisi koskaan olla mitään muuta kuin suomalaiseksi tunnistettava aksentti. Senkin jälkeen jos joskus asut 10-20 vuotta Usassa, kuulee puheestasi vieläkin, ettet ole paikallinen. No, opit sen sitten kun vähän matkustelet.
Jenkkiaksentista en osaa sanoa, mutta lähes aina kun keskustelen vähän pidempään jonkun tuntemattoman (syntyperältään muun kuin britti-) henkilön kanssa englanniksi, saan kuulla kuulostavani britiltä. En tiedä mistä muusta tämä voisi johtua kuin brittiaksentilta kuulostavalta aksentiltani.
T. Täysin suomalainen reilu parikymppinen
Millainen on natiivi englannin kielen aksentti? Mietin vaan kun natiiveja englanninkielisiä ihmisiä asuu mm. Britanniassa, Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Intiassa eikä näistä maista tulevilla ole lähimainkaan samanlaista aksenttia. Edes kyseisten maiden sisällä natiivien aksentit eivät ole samanlaiset, joten miten voi olla joku yleinen "natiivi aksentti" tai edes "jenkkiaksentti"