Vieraskieliset saavat aivan liian huonolla suomen taidolla lääkärinoikeudet!
Ärsyttää, jos kohdalle osuu lääkäri, joka ei saa minun puheestani selvää enkä minä hänen.
Ainakin näille pitäisi varata tripla-aika. Mutta parempi olisi vaatia täydellistä kielitaitoa.
Kommentit (25)
"Parempaan päin mennään ja lääkäreiden asema työehtojensa sanelijana alkaa olla mennyttä. Tämä tiedoksi saatettakoon myös AV:n rahanhimoisille nuorille ja vanhemmille, jotka luulevat pääsevänsä isoon massiin kiinni. Sorry, juna meni jo.
https://www.laakariliitto.fi/uutiset/ajankohtaista/laakareiden-maara-kas..."
- ja kun lääkäriliitto on asian päättänyt niin siihen ei liene kenelläkään mitään sanomista. - Jos Sari Sairaanhoitaja kerran vuosisadassa älähtää, että on tuo liksa sitä tasoa, että ois kiva, jos sitä joskus korotettaisiin, niin hänet syyllistetään koko kansantalouden alasajosta.
Jos Laura lääkäri sanoo, että saiskos tuota lisää liksaa lisää, niin lääkäriliitto komppaa ja kansakunnan oletetaan kumartavan ja niiavan, kun lääkärit tekevät työtään kutsumuksesta.
Ja jos ette heti maksa, niin potilaat muuten kuolee, joten jos ette muuten maksa niin tehdään muuten töitä kutsumukesta ei pakosta. Vai mitä muuta voi odottaa leikkaavalta lääkäriltä, joka n ensin päivystänyt 24 tuntia ja joka liittonsa tukemana on kauhuissaan, jos uskaltaudut ehdottamaan, että jos vaikka lääkärikuntakin siirtysi normaaliin vuorotyöhön, niin olisi potilasturvallisuus hieman parempi.
Vierailija kirjoitti:
Ilman lääkäreitä moni kuolisi ennenaikojaan.
Ja moni kuolee ennen aikojaan lääkäreiden takia.
Kommunikointi lääkärin kanssa voi olla hyvinkin hienovaraista. Olisi tärkeää osata ymmärtää täysin, mitä potilas tarkoittaa. Voi tulla vaarallisia väärinkäsityksiä.
Mulla ei ollut mikään vaarallinen tilanne, mutta olin menossa kaavintaan keskenmenon jälkeen ja lääkäri ei sitten millään meinannut ymmärtää, kun olin mennyt naimisiin ja ottanut kaksoisnimen, että olenko se kyseinen potilas. Venäläinen lääkäri ja kaksiosainen etunimi ja harvinainen oman suvun nimi.
Keksin nyt esimerkin: olin vaikka Pirkko-Anneli Syylä-Nieminen ja papereissa luki Pirkko-Anneli Syylä. Ei sitten millään meinannut tajuta, että todella olen se potilas. Lopulta sairaanhoitaja sen sille lääkärille vahvisti. Lääkäri oli muutenkin töykeä. Ei vissiin ymmärtänyt kysymyksiäni ja ne siksi ärsyttivät häntä suuresti.
Ottaisin mieluummin suomenruotsalaisen pakkosuomen opiskelleen lääkärin kuin ulkomailla koulutetun ja huonosti kieltä osaavan lääkärin. Vrt Vaasa.
Minä olin leikkauksen jälkeisen kovan pahoinvoinnin takia päivystyksessä. Ensimmäinen ongelma oli, kun lääkäri ei ymmärtänyt mitä pahoinvointi tarkoitti. Tai oksentaminen. Piti pyytää isä elekielellä näyttelemään... hoitoa en saanut koska ei tiennyt mitä asialle olisi voinut tehdä. Näin Espoossa.