Saara on unohtanut monta suomen kielen sanaa jo
Saara on very creative tässä tiedotustilausuudessa. Yllättänyt miten millions on katsonut hänen YouTube-videoita.
Tähtäys Tangomarkkinoille? Nouseekp sinne Rainbow-teltta?
Kommentit (70)
Vierailija kirjoitti:
Minä oon ainakin kiinnittänyt huomiota siihen, että täällä av:llakin monet laittaa enkun sanoja sinne tänne.. ja muutamaa vlogia seuraan youtubessa, niin sielläkin monet sanovat joitain sanoja enkuksi. Ja minua se ei haittaa pätkääkään, koska harrastan sitä välillä itsekin. =)
Kyllä, lainasanoja eksyy helposti mukaan normaalissa arkipuheessa sekä kotona että töissä, varsinkin jos ammattislangi on vierasperäistä. Mutta yleensä osataan myös skarpata ja puhua ihan vaan suomea silloin kun tilanne sitä edellyttää. En mäkään selittäis suomenkielisissä asiakastilanteissa, että tässäpä teille very exciting ehdotus jossa sitäjatätä shall we katsoa?
Menkääpä natiivitasoiset puhujat puhumaan telkkariin livenä. Hieman eri tilanne kuin jutella vaikkapa perheen kanssa kaikessa rauhassa. Sanat saattavat unohtua vaikkei olisi hetkeen ulkomailla käynytkään.
24 korjaa: "lainasanoja" piti olla "englanninkielisiä sanoja". En mä näköjään osaa suomeakaan. Hittodamn.
Jos olet nopea oppimaan kieliä ja kielissä lahjakas, just noin siinä käy.
Vierailija kirjoitti:
Väsynyt, univelkainen ja kipea.
Tiedätkö, olen ollut 20 vuotta poissa Suomesta, olen kipeänä juuri nyt, ja takana on raskas syksy. Ikääkin mulla on yli 40. Mutta silti pystyn puhumaan ja kirjoittamaan iha selvää suomea. Ei se äidinkieli mihinkään katoa. Jos ei halua sen katoavan.
Antaa Saaran nyt vaan loistaa kaikessa rauhassa,on ansaittua.Kukaan muu suomi laulaja ei olisi pystynyt samaan.
Vierailija kirjoitti:
Jos olet nopea oppimaan kieliä ja kielissä lahjakas, just noin siinä käy.
Jos on huomiohakuinen idiootti, just noin siinä käy. Esikuvana Andy McCoy?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Väsynyt, univelkainen ja kipea.
Tiedätkö, olen ollut 20 vuotta poissa Suomesta, olen kipeänä juuri nyt, ja takana on raskas syksy. Ikääkin mulla on yli 40. Mutta silti pystyn puhumaan ja kirjoittamaan iha selvää suomea. Ei se äidinkieli mihinkään katoa. Jos ei halua sen katoavan.
No minä olen täällä Suomessa ruotsinkielisessä firmassa töissä ja ihan työpäivän jälkeen menee hetki että taas haen kaikki sanat. Aina myös matkojen jälkeen. Ja murteeni vaihtuu aina paikkakunnan mukaan.
Tapasin aikoinaan WTCssä pari amerikansuomalaista mummoa, jotka olivat menneet sinne ennen ensimmäistä maailmansotaa taisipa toinen olla siellä syntynytkin. Eivät olleet sittemmin Suomessa käyneet ja puhuivat täydellistä suomea ja toisella tosin oli aksentti, mutta se oli pohjamaan aksentti.
Tätini muutti 60 luvulla amerikkaan ja hänellä on paksu amerikan aksentti. Andy Macoy aikoinaan eleli ulkomailla jonkin aikaa ja vuonna 86 kun Suomessa puhuin hänen kanssaan suuri osa sanoista oli englantia, NYkin WTCssä kävin kai 85 joten siihen nähden tuo ero kielen kanssa antoi kyllä oudon vaikutelman.
Vierailija kirjoitti:
Antaa Saaran nyt vaan loistaa kaikessa rauhassa,on ansaittua.Kukaan muu suomi laulaja ei olisi pystynyt samaan.
Totta kai. Mutta miksi hänen pitää teeskennellä ettei osaa muka suomea? Se on nyt vaan pöljää.
Vierailija kirjoitti:
Antaa Saaran nyt vaan loistaa kaikessa rauhassa,on ansaittua.Kukaan muu suomi laulaja ei olisi pystynyt samaan.
Oot aika tyhmä. Onhan meillä ulkomailla paremminkin menestyneitä laulajia. Katso huviksesi wikustä vaikka Kim Borgia.
Vierailija kirjoitti:
Tuo aksentin tai murteen tarttuminen tuntuis olevan yleisempää kuin että ei tartu, ei taida olla mikään erityisominaisuus... Saaran sanojen unohtelu vaikuttaa kyllä siltä, että vetää tärkeen roolia ihan tarkoituksella.
Suomalaisiin ei kyllä yleensä mikään aksentti tartu vaan tankerolla mennään. Appintiääs of Timo.
Vierailija kirjoitti:
Voi huoh, aina löytyy jotain nillitettävää... Ehkä Saaran vaan ei ole tarvinnut miettiä esimerkiksi Brian Friedmanin titteliä suomeksi.
No niinpä. Kyse oli termeistä joita hän on varmasti käyttänyt koko syksyn englanniksi eikä välttämättä koskaan aiemmin suomeksi. Ei ehkä ihme ettei ihan sekunnissa tule mieleen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Väsynyt, univelkainen ja kipea.
Tiedätkö, olen ollut 20 vuotta poissa Suomesta, olen kipeänä juuri nyt, ja takana on raskas syksy. Ikääkin mulla on yli 40. Mutta silti pystyn puhumaan ja kirjoittamaan iha selvää suomea. Ei se äidinkieli mihinkään katoa. Jos ei halua sen katoavan.
No minä olen täällä Suomessa ruotsinkielisessä firmassa töissä ja ihan työpäivän jälkeen menee hetki että taas haen kaikki sanat. Aina myös matkojen jälkeen. Ja murteeni vaihtuu aina paikkakunnan mukaan.
No tuo kuulostaa siltä että sulla on jonkinlainen kielellinen erityisvaikeus. Ehkä asiaa neuropsykologille?
Voi, mammat taas vauhdissa!
Kielitaju on yksilöllistä: yksi onaksuu kielen ja aksentin nopeasti, toinen taas ei koskaan.
Sanojen / käsitteiden unohtelu on normaalia, ts. jos jotain käsitteitä käyttää pääasiassa vieraalla kielellä vieraskielisessa ympäristössä, ei niitä välttämättä heti muista suomeksi - tuttu asia suurimnalle osalle ulkomailla asuneista.
Psljon riippuu myös siitä, kuinka intensiivisesti on mukana siinä kohdemaan kielessä: jos on perheen kanssa komennuksella ja käyttää arjessa suomea, ei se vieras kieli tartu niin intensiivisesti kuin sellaisella, joka elää sisällä siinä kohdekielessä ja käyttää pääasiassa sitä kohdekieltä.
Ystäväpiiriini kuuluu paljon ulkomaille muuttaneita ja kyllä suurimmalla osalla ovat sanat välillä hukassa - lisäksi vielä tietenkin uudisanat, joista heillä ei ole mitään hajua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Väsynyt, univelkainen ja kipea.
Tiedätkö, olen ollut 20 vuotta poissa Suomesta, olen kipeänä juuri nyt, ja takana on raskas syksy. Ikääkin mulla on yli 40. Mutta silti pystyn puhumaan ja kirjoittamaan iha selvää suomea. Ei se äidinkieli mihinkään katoa. Jos ei halua sen katoavan.
No minä olen täällä Suomessa ruotsinkielisessä firmassa töissä ja ihan työpäivän jälkeen menee hetki että taas haen kaikki sanat. Aina myös matkojen jälkeen. Ja murteeni vaihtuu aina paikkakunnan mukaan.
No tuo kuulostaa siltä että sulla on jonkinlainen kielellinen erityisvaikeus. Ehkä asiaa neuropsykologille?
Olen kääntäjä😂 Osaan kymmentä kieltä,
voi luojan taas mikä keskustelu.
en asu suomessa ja kommunikoin suullisesti pääasiassa englanniksi. kun tulee sellasia isoja kielimuutoksia niin itselläni ainakin menee hetki, kun löytää oikealla kielellä oikean sanan ja tulee todella helposti puhuttua sellasta finglishia. Kaikille sanoille ei ole täydellistä vastinetta molemmissa kielissä ja joskus se toisen kielen vastine tulee ensimmäisen mieleen. Sellasta se nyt vaan on ja ihan normaalia. ei se tarkoita, että kielen olisi mitenkään unohtanut. Sitten kun pääsee taas puhumaan Suomena pääkielenään niin se usein palautuu parissa päivässä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vois kuvitella että hän 19 eikä 29v
Luulen että Saara ottaisi tuon kohteliaisuutena, moni nainen olisi nimittäin iloinen jos kuulisi olevansa kuin 10v nuorempi.
No Fear; tällä foorumilla siitä tehdään negatiivinen asia. Seuraavassa ketjussa itketään kun partneri katselee nuorempien perään. Mikäpä täällä hyvin olisi koskaan?
No eikö Saaralla ole? Ja hänhän on ollut siellä Englannissa jokusen kuukauden...