Lue keskustelun säännöt.
Suomenruotsi on kamalan kuuloista
19.12.2016 |
Katson juuri Beck-leffaa, jossa Lena Klingström -hahmo on suomalainen. Ärsyttävän kuuloista tvångssvenskaa, joskin sujuvaa ja kieliopillisesti ilmeisen oikeaoppista. Sama on Arne Dahl -leffoissa Arto -nimisen hahmon kohdalla.
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Ekös se ole vähän niinkun joku murre? Kuten suomessa turun murre? Tai rauman murre? Tms?