Kävin 70 vuotiaan isäni kanssa mäkissä ja voi luoja miten häpesin
Kommentit (58)
Ihan sulonen se mäkkärin mainos missä on "tilanne päällä". Varsinkin se ystävällinen tilauksen vastaanottaja pää kallellaan.
Ei se mitään. Isäsi on saanut hävetä sinua koko ikänsä.
Mitä sitte? Miksi hävettää. Ei mun äitikään osaa lausua mitään englanninkielisiä juttuja, kun ei enkkua koskaan lukenut. Voisitko sinä seuraavan kerran tehdä tilauksen. Kysyt isältäsi mitä haluaa.
Ylis dabatsiisistä, mutta paska viesti muuten.
Hauskaahan tuo on! Ei kannata nolostua! :) Oma isäni kysyi minulta, miten tilataan Kotipizzasta pizza "sillä ulkomaisella nimellä", niin kerroin, että sano "yksi Tropicano" (eikä kinkku-ananas). :)
dabatsiis, ranskikset ja tälle penskalle puuroo.
t. iskä
Mua vähän ärsyttää toi miten jotkut purilaiset on nimetty. Näin hesen uuden mainoksen ja vähän noloa kieltämättä olis mennä kassalle ja tilata "yks hottis" tai "yks tuplahottis"
Ap, olisit kiitollinen että sulla on isä jonka kanssa voi käydä mäkissä! (tai ylipäätään missään)
Mun sukulainen (vanha kääpä) tilas "beige mäc aterian plus tseikken naggetit" ja huuhtoi ne alas "sosasolalla". Myötähäpeä mittari tärähti katosta läpi :D. Nauroin roosanellan kaa viel facessa jotain 20 min jälkee :D
Siis noinhan se just kuuluu sanoa. Mitä hävettävää?
Söisitte mieluummin kotona perunamuusia ja tölkkilihapullia
Eikö itseäsi hävetä, kun veit hänet syömään tuollaista moskaa?
Minuakin häiritsee hampurilaisten nimet. Tuntuu nololta tilata esimerkiksi Big King XXL -ateria. Eikö sen nimi voisi olla vaikka Hampurilainen nmr 7, jolloin kaikki jonossa olijat eivät kiinnittäisi niin paljon huomiota nimeen?
Koomista kyl ku kouluttamattomat vanhukset ja muut juntit yrittää sönkätä enkun kielisii nimii.
Siis mitä häpesit? Ihan ensimmäiseksi voisit hävetä huonoa kirjallista ilmaisuasi.
Hienosti lausuttu. Meidän iskä olisi tilannut toupleseesehampurkerin ranskalaisilla
Vierailija kirjoitti:
Hauskaahan tuo on! Ei kannata nolostua! :) Oma isäni kysyi minulta, miten tilataan Kotipizzasta pizza "sillä ulkomaisella nimellä", niin kerroin, että sano "yksi Tropicano" (eikä kinkku-ananas). :)
Mä tilaan yleensä ulkomaankielisen pitsan "quattro stagionin". Tykästynyt siihen. Voi johtua myös siitä, kun en muita tiedä, mitä ovat.
Ja sitten, kun isukka sai ranut käteensä, hän sanoi: "mitä, ovatko perunat Ranskassa tämän muotoisia?"
Vierailija kirjoitti:
Hienosti lausuttu. Meidän iskä olisi tilannut toupleseesehampurkerin ranskalaisilla
Ja hänkin olisi varmasti saanut mitä oli halunnutkin joten mikä tässä oli ongelma?
Häpeä, sinä pikkusieluinen porvoolainen 😔