Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opiskellaanko yliopistossa oikeustiedettäkin englanniksi? Järjetöntä!

Vierailija
10.10.2016 |

Miks mun pitäis vatkata englanniks sitä mitä jatkossa vatkataan pääasiassa suomeksi?

Kommentit (14)

Vierailija
1/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

En nyt ihan ymmärrä mitä tarkoitat vatkaamisella, mutta muistaakseni ainakin roomalaisen oikeuden (oikeushistorian) oppikirja oli englanniksi. Samaa oppikirjaa voidaan käyttää eri maissa. En nähnyt asiassa mitään ongelmaa.

Vierailija
2/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensin pitäis, ap, päästä sinne yliopistoon sisällekin.

Vierailija
4/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu, EU:ssa etenkin on kaikki lakiteksti suomeksi samoin kaikki kansainväliset sopimukset laaditaan aina ensisijassa suomeksi.

Vierailija
5/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin Tampereella on useimmissa aineissa joitakin englanninkielisiä luentoja, vaikkei oikeustiedettä tuolla nimikkeellä voikaan opiskella. Myös monissa tenteissä on englannin- ja joskus vaihtoehtoisena myös ruotsinkielisiä kirjoja.

Vierailija
6/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Juu, EU:ssa etenkin on kaikki lakiteksti suomeksi samoin kaikki kansainväliset sopimukset laaditaan aina ensisijassa suomeksi.

Suomen laki on suomeksi ja oikeudenkäynnit ja suomalaiset asiakirjat Suomeksi. Toki paljon enkuksikin. Mutta ei kai KAIKKEA tarvitse opiskella englanniksi, onhan se handicappi, kun toimii muulla kuin äidinkielellään. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oikeustiede ei ole oikeastaan tiede, vaan läjä erilaisia sääntöjä ja säädöksiä, joista pitäisi opetella se minkä osaa. Jos osaa myös englanniksi, se on hyvä.

Vierailija
8/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mies 29v plus 1v miettii kirjoitti:

Oikeustiede ei ole oikeastaan tiede, vaan läjä erilaisia sääntöjä ja säädöksiä, joista pitäisi opetella se minkä osaa. Jos osaa myös englanniksi, se on hyvä.

Vähän kuin historiakin, pelkkiä tarinoita menneiltä vanhoilta ajoilta, niinku!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Juu, EU:ssa etenkin on kaikki lakiteksti suomeksi samoin kaikki kansainväliset sopimukset laaditaan aina ensisijassa suomeksi.

Suomen laki on suomeksi ja oikeudenkäynnit ja suomalaiset asiakirjat Suomeksi. Toki paljon enkuksikin. Mutta ei kai KAIKKEA tarvitse opiskella englanniksi, onhan se handicappi, kun toimii muulla kuin äidinkielellään. 

Kannattaisi ehkä suunnata sellaiselle alalle, jolla ainoastaan sovelletaan jo olemassa olevaa eikä ole siis tiede sen varsinaisessa merkityksessä. Ehkä joku käräjäoikeuden sihteeri voisi olla sopiva taso. Kas kun oikeustiede on ihan tiedettä, jossa pitää tietää toki muidenkin maiden oikeuskäytännöistä ja kehityksestä erilaisia asioita.

Vierailija
10/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mies 29v plus 1v miettii kirjoitti:

Oikeustiede ei ole oikeastaan tiede, vaan läjä erilaisia sääntöjä ja säädöksiä, joista pitäisi opetella se minkä osaa. Jos osaa myös englanniksi, se on hyvä.

Vähän kuin historiakin, pelkkiä tarinoita menneiltä vanhoilta ajoilta, niinku!

Historiaa opiskelleesta voi tulla myös historian tutkija, joka etsii uutta tietoa ja uusia tulkintoja vanhoille asioille, joiden tiedetään tapahtuneen.

Oikeustiede on enemmänkin ammattiopiskelua eikä siinä opiskella oikeutta filosofisessa mielessä, vaan soveltamaan toisten keksimiä sääntöjä lain puitteissa samoin kuin esim.poliisikoulussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se "vatkaaminen" tarkoittaa nimenomaan oikeushistorian perusteiden ymmärtämistä. Ne kirjat osittain englantia. Ei kaikki. Oikeusoppi kun perustaa pohjansa roomalaiseen oikeuteen. Itse kun graduni tein, niin materiaali oli suomalaista, ruotsalaista, norjalaista, englantilaista, islantilaista kirjallisuutta. Latinaa joutuu myös pakosta oppimaan jonkun verran....

Eli kyllä täytyy lukea myös vierailla kielillä.

Fatalji

Vierailija
12/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mies 29v plus 1v miettii kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mies 29v plus 1v miettii kirjoitti:

Oikeustiede ei ole oikeastaan tiede, vaan läjä erilaisia sääntöjä ja säädöksiä, joista pitäisi opetella se minkä osaa. Jos osaa myös englanniksi, se on hyvä.

Vähän kuin historiakin, pelkkiä tarinoita menneiltä vanhoilta ajoilta, niinku!

Historiaa opiskelleesta voi tulla myös historian tutkija, joka etsii uutta tietoa ja uusia tulkintoja vanhoille asioille, joiden tiedetään tapahtuneen.

Oikeustiede on enemmänkin ammattiopiskelua eikä siinä opiskella oikeutta filosofisessa mielessä, vaan soveltamaan toisten keksimiä sääntöjä lain puitteissa samoin kuin esim.poliisikoulussa.

Mutta siihenkin soveltamiseen tarvitaan metodeja ja ymmärrystä, jotka ovat lähinnnä humanistisia eivätkä mitään automaatioajattelua. Lain normin ulkoaluku ja lain tulkinta eivät ole ihan sama asia.

Lisäksi oikeuden käsite on hyvinkin filosofinen, se perustuu moraaliin ja ihmiskäsitykseen.

OIkeushistian ymmärtämisessä ja vertailevaa lain tutkimusta tehdessä voi olla vaikea tehdä analyysiä, ellei ymmärrä asioita oikeisfilosofisesta yms. näkökulmasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä tässä on niin hankalaa ap:lle? Eikö ole kielipäätä?

Vierailija
14/14 |
10.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikä tässä on niin hankalaa ap:lle? Eikö ole kielipäätä?

Ei! :(

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan yhdeksän