"Englantiahan Suomessa jo osaavat melkein kaikki, joten siitä voisi tehdä virallisen kielen. Ja lisäksi kiinasta."
Näin sanoi Roviosta tunnettu Peter Vesterbacka. Mitä mieltä?
http://www.hs.fi/talous/a1473655432672
Lyhyt lainaus:
"”Nyt kun Suomessa ihmetellään, miten pärjäämme tulevaisuudessa, pitäisi uskaltaa tehdä vähän isompia liikkeitä. Mielestäni ihan hyvin voisi laittaa kiinan päiväkoteihin”, Vesterbacka täräyttää.
”Jos vain päätettäisiin, että meillä on kiinan opiskelumahdollisuus kaikissa päiväkodeissa.”
Niissä lapset voisivat oppia kiinaa leikin varjolla, sillä lapsena kieliä oppii helposti. Parinkymmenen vuoden kuluttua Suomessa olisi paljon kiinan osaajia ja Kiinan tuntijoita työelämässä.
SE OLISI yksi keino tuoda eväitä Suomen pärjäämiselle tulevaisuudessa.
”Tämän tyyppisiä juttuja pitäisi miettiä. Oikeasti miettiä, miten saamme varmistettua, että Suomessa on talouskasvua tai ylipäätään taloudellista toimintaa.”
Kieliin voisi panostaa laajemminkin. Englantiahan Suomessa jo osaavat melkein kaikki, joten siitä voisi tehdä virallisen kielen. Ja lisäksi kiinasta.
”Pitäisi uskaltaa tehdä tällaisia asioita. Että vain päätetään, että suomen ja ruotsin lisäksi meillä on englanti ja kiina virallisina kielinä.”
”Ei se tarkoittaisi, että kaikki virkamiehet puhuisivat kiinaa tai englantia, mutta ainakin, että voi asioida englanniksi tai kiinaksi. Se olisi aivan kreisin iso etu.”
Etu houkuttelisi kiinalaisia ja muita ulkomaisia yrityksiä esimerkiksi perustamaan toimipaikkoja Suomeen. Samalla helpotettaisiin suomalaisten pääsyä ulkomaiden markkinoille. Etenkin Kiinan."
Kommentit (43)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Paitsi että suomalaiset osaavat melko huonosti englantia. Erityisesti nuorempi polvi. Ääntäminen on ihan hirveää kuultavaa. Ja yhtäänä virallisempaa tekstiä englanniksi on aivan turha odottaa tai esim kaupallisen englannin osaamista.
Englannin osaaminen on huonontunut 1980-luvulta aivan valtavasti. Terv. 50-ulkomaankauppatäti
Mihinköhän tämä havaintosi perustuu? Tosiasiassa nuoret osaavat todella sujuvaa englanti nykyään ja ääntämyskin on kunnossa.
Olen tehnyt yli 25 vuotta työtä ulkomaankaupan parissa ja kv-järjestöissä. Suomalaisten nuorten englannintsidot ovat kokonaisuutena huonontuneet dramaattisesti, jos vertaa 1980-luvulle, jolloin aloitin.
Toki kaikki nuoret osaavat nykyään jonkin verran englantia, kiitos yhtenäis- ja amk-koulutuksen, mutta ne selkeästi sukuvasti kieltä taitavat ovat lähestulkoon kadonneet. Myös akateemisists korkeakouluista valmistuneiden joukossa.
Erityisen hälyyttävää on se, että nuorilta aikuisilta puuttuvat lähes täysin selkainen tapakulttuurin ja sosiaalisten konventioiden tuntemus, joka erityisesti Britanniassa on välttämätöntä. Osataan juuri ja juuri käyttää please-sanaa, mutta siihen se sitten jääkin. Small talk ei luonnistu, kulttuuria ei tunneta jne.
Terv. Se ulkomaankauppatäti
Vierailija kirjoitti:
Näin sanoi Roviosta tunnettu Peter Vesterbacka. Mitä mieltä?
http://www.hs.fi/talous/a1473655432672Lyhyt lainaus:
"”Nyt kun Suomessa ihmetellään, miten pärjäämme tulevaisuudessa, pitäisi uskaltaa tehdä vähän isompia liikkeitä. Mielestäni ihan hyvin voisi laittaa kiinan päiväkoteihin”, Vesterbacka täräyttää.”Jos vain päätettäisiin, että meillä on kiinan opiskelumahdollisuus kaikissa päiväkodeissa.”
Niissä lapset voisivat oppia kiinaa leikin varjolla, sillä lapsena kieliä oppii helposti. Parinkymmenen vuoden kuluttua Suomessa olisi paljon kiinan osaajia ja Kiinan tuntijoita työelämässä.
SE OLISI yksi keino tuoda eväitä Suomen pärjäämiselle tulevaisuudessa.
”Tämän tyyppisiä juttuja pitäisi miettiä. Oikeasti miettiä, miten saamme varmistettua, että Suomessa on talouskasvua tai ylipäätään taloudellista toimintaa.”
Kieliin voisi panostaa laajemminkin. Englantiahan Suomessa jo osaavat melkein kaikki, joten siitä voisi tehdä virallisen kielen. Ja lisäksi kiinasta.
”Pitäisi uskaltaa tehdä tällaisia asioita. Että vain päätetään, että suomen ja ruotsin lisäksi meillä on englanti ja kiina virallisina kielinä.”
”Ei se tarkoittaisi, että kaikki virkamiehet puhuisivat kiinaa tai englantia, mutta ainakin, että voi asioida englanniksi tai kiinaksi. Se olisi aivan kreisin iso etu.”
Etu houkuttelisi kiinalaisia ja muita ulkomaisia yrityksiä esimerkiksi perustamaan toimipaikkoja Suomeen. Samalla helpotettaisiin suomalaisten pääsyä ulkomaiden markkinoille. Etenkin Kiinan."
Koko maailmahan voisi muuttua amerikanenglantilaiseksi.
Sittenhän amerikkalaiset pärjäisivät globaalisti paljon helpommin kaikkialla.(...tosin kyllähän se " Jihadi-Johnny":kin videolla ihan selvää (britti-)englantia kuulemma puhui- maanmiehensä engelsmannin kaulaa siinä samalla veitsellä poikki nirhiessään...)
Uskoisin kyllä ,etteivät esim. ranskalaiset olisi yhtä halukkaita vaihtamaan omaa kulttuuriperinnettään amerikkalaisen populaarikulttuurin tarjoamilla repliikeillä operoimiseen.
Ne nettilyhenteetkin kun siellä on johdettu enimmäkseen ranskan kielestä.
Sata vuotta sitten Suomi astui kielellisestikin kansakuntana kansakuntien joukkoon. Takana olivat sortovuodet ja suomalaisuusihanne oli täällä korkealla.
Nykyinen sukupolvi tuskin tuntee Emil Nestor Setälää,Uno Cygneusta, ym. suomen kielen ja kulttuurin esitaistelijaa aikana,jolloin maa haluttiin virallisesti ja lopullisestikin venäläistää.
'Suomi-neito' suojeli lakikirjaa,jota kaksoiskotka yritti parhaansa mukaan hänen käsiltään pois repiä.
Ymmärtääkö tämän globaalin nettiaivopesun aikakaudella kukaan sellaista taiteilijoiden aikanaan luomaa symbolikieltä ?
Hylkäämällä suomen kielen me yksinkertaisesti hävittäisimme oman historiamme tuntemuksen maastamme lopullisesti ja sen myötä Suomi ja suomalaisuus maailmassa kuuluisi enää johonkin (amerikkalaiseen ) historian tutkimukseen ja hyvin marginaalisesti vain sikäläiseen Euroopan historian tuntemukseen ja sen laita-alueeseen.
(lähinnä kai esimerkkinä Euroopan kadonneista kielistä,kulttuureista ja kansakunnista) Vähän on kyllä nyt tainnut "Roviosta tutun Peter Vesterbackan" tiiminsä kanssa nettianimaation alalla saavuttama maine sihahtaa päähän,kun kuvittelee jo voivansa ryhtyä Suomen kulttuuria kannanotoillaan ohjaamaan.
Ulkomaisten kulttuurikielten osaaminen on kaltaisellemme pienelle kansakunnalle tärkeää,eikä kielenopetukseen täällä ole mitenkään nihkeästi suhtauduttukaan.Maan pääkielen vaihtaminen toiseksi onkin vähän toinen juttu.
Muuten jos Vestbacka on sitä mieltä,että kaikki täällä osaavat jo niin hyvin englantia kuin hän tuossa arveli,niin siitä voitaisiin tehdä kokeilu . Vaihdettaisiin yhdeksi päiväksi kaikki H:gin rautatieaseman julkiset kuulutukset englanniksi, ja pantaisiin vielä kaikki asemavirkailijatkin puhumaan ja vastaamaan sinä päivänä vain englanniksi ja suomeksi kyselijöille vastattaisiin vain " What's that ? Sorry, I don't get you,cause I don't understand your language" katsotaan sitten ketkä ehtivät junaan (ja kuinka moni yleisötiedotuksesta vastaava virkailija joutuikin yllättäen (...kokeilun vuoksi sattuneista syistä) käymään terveyskeskuksella kesken työpäivänsä.)
Ajatelkaa muuten miten ikävää ja surullista se perhepiireissä olisi,kun lapsenlapset eivät olisi oppineet ja kasvaneet ymmärtämään suomea sitten enää ollenkaan ja äidin täytyisi jo tulkata kaikki mummon sanat lapselle (lasta huonommin koulussa oppimallaan englannilla)...
Sellainen kansa ei (sananmukaisesti) olisi enää mistään kotoisin.
Jäljellä olisi vain ulkoamerikkalaiseen globaaliyhteiskuntaan sopeutumisen kollektiivinen trauma ja tragedia.
Suomeksi tätä maata ei tarvitsisi enää hallitakaan,ja hallintoon kävisivät joko rahalla ostetut tai omalla rahallaan tulleet amerikkalaiset globaalivaikuttajat sivutoimenaan.Tämähän olisi sen jälkeen pelkkä 'alue',ei enää mikään valtio,eikä maa.
Englanninkieltä halutaan viralliseksi kieleksi takia, että ulkomaalaiset pystyy kommunikoimaan viranomaisten kanssa helpommin. Suomeen olisi esim. yritysten helpompi investoida jos asiointi viranomaisten kanssa asiointi voitaisiin hoitaa englanniksikin.
Suomenkielen asema ei muuttuisi tästä mihinkään, sillä Suomessa tosiaan lähes kaikki alle viisikymppiset osaavat jo ongelmitta englantia.
Vierailija kirjoitti:
Osataan juuri ja juuri käyttää please-sanaa, mutta siihen se sitten jääkin. Small talk ei luonnistu, kulttuuria ei tunneta jne.
Se, että harvoja kiinnostaa brittiläisen snobiväestön käyttäymiskoodisto, ei tarkoita, että suomalaiset eivät osaa englantia. Britanniassa on edelleen vahva luokkajako tavallisten ihmisten ja aatelisten välillä, joten mitään syytä tämän käyttäymiskoodiston opettelemiseen ei ole, ellei sitten välttämättä tahdo snobbailla brittiläisten aristokraattien kanssa.
Suomalaisuus roviolle ? kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Näin sanoi Roviosta tunnettu Peter Vesterbacka. Mitä mieltä?
http://www.hs.fi/talous/a1473655432672Lyhyt lainaus:
"”Nyt kun Suomessa ihmetellään, miten pärjäämme tulevaisuudessa, pitäisi uskaltaa tehdä vähän isompia liikkeitä. Mielestäni ihan hyvin voisi laittaa kiinan päiväkoteihin”, Vesterbacka täräyttää.”Jos vain päätettäisiin, että meillä on kiinan opiskelumahdollisuus kaikissa päiväkodeissa.”
Niissä lapset voisivat oppia kiinaa leikin varjolla, sillä lapsena kieliä oppii helposti. Parinkymmenen vuoden kuluttua Suomessa olisi paljon kiinan osaajia ja Kiinan tuntijoita työelämässä.
SE OLISI yksi keino tuoda eväitä Suomen pärjäämiselle tulevaisuudessa.
”Tämän tyyppisiä juttuja pitäisi miettiä. Oikeasti miettiä, miten saamme varmistettua, että Suomessa on talouskasvua tai ylipäätään taloudellista toimintaa.”
Kieliin voisi panostaa laajemminkin. Englantiahan Suomessa jo osaavat melkein kaikki, joten siitä voisi tehdä virallisen kielen. Ja lisäksi kiinasta.
”Pitäisi uskaltaa tehdä tällaisia asioita. Että vain päätetään, että suomen ja ruotsin lisäksi meillä on englanti ja kiina virallisina kielinä.”
”Ei se tarkoittaisi, että kaikki virkamiehet puhuisivat kiinaa tai englantia, mutta ainakin, että voi asioida englanniksi tai kiinaksi. Se olisi aivan kreisin iso etu.”
Etu houkuttelisi kiinalaisia ja muita ulkomaisia yrityksiä esimerkiksi perustamaan toimipaikkoja Suomeen. Samalla helpotettaisiin suomalaisten pääsyä ulkomaiden markkinoille. Etenkin Kiinan."
Koko maailmahan voisi muuttua amerikanenglantilaiseksi.
Sittenhän amerikkalaiset pärjäisivät globaalisti paljon helpommin kaikkialla.(...tosin kyllähän se " Jihadi-Johnny":kin videolla ihan selvää (britti-)englantia kuulemma puhui- maanmiehensä engelsmannin kaulaa siinä samalla veitsellä poikki nirhiessään...)
Uskoisin kyllä ,etteivät esim. ranskalaiset olisi yhtä halukkaita vaihtamaan omaa kulttuuriperinnettään amerikkalaisen populaarikulttuurin tarjoamilla repliikeillä operoimiseen.
Ne nettilyhenteetkin kun siellä on johdettu enimmäkseen ranskan kielestä.
Sata vuotta sitten Suomi astui kielellisestikin kansakuntana kansakuntien joukkoon. Takana olivat sortovuodet ja suomalaisuusihanne oli täällä korkealla.
Nykyinen sukupolvi tuskin tuntee Emil Nestor Setälää,Uno Cygneusta, ym. suomen kielen ja kulttuurin esitaistelijaa aikana,jolloin maa haluttiin virallisesti ja lopullisestikin venäläistää.
'Suomi-neito' suojeli lakikirjaa,jota kaksoiskotka yritti parhaansa mukaan hänen käsiltään pois repiä.
Ymmärtääkö tämän globaalin nettiaivopesun aikakaudella kukaan sellaista taiteilijoiden aikanaan luomaa symbolikieltä ?
Hylkäämällä suomen kielen me yksinkertaisesti hävittäisimme oman historiamme tuntemuksen maastamme lopullisesti ja sen myötä Suomi ja suomalaisuus maailmassa kuuluisi enää johonkin (amerikkalaiseen ) historian tutkimukseen ja hyvin marginaalisesti vain sikäläiseen Euroopan historian tuntemukseen ja sen laita-alueeseen.
(lähinnä kai esimerkkinä Euroopan kadonneista kielistä,kulttuureista ja kansakunnista) Vähän on kyllä nyt tainnut "Roviosta tutun Peter Vesterbackan" tiiminsä kanssa nettianimaation alalla saavuttama maine sihahtaa päähän,kun kuvittelee jo voivansa ryhtyä Suomen kulttuuria kannanotoillaan ohjaamaan.
Ulkomaisten kulttuurikielten osaaminen on kaltaisellemme pienelle kansakunnalle tärkeää,eikä kielenopetukseen täällä ole mitenkään nihkeästi suhtauduttukaan.Maan pääkielen vaihtaminen toiseksi onkin vähän toinen juttu.
Muuten jos Vestbacka on sitä mieltä,että kaikki täällä osaavat jo niin hyvin englantia kuin hän tuossa arveli,niin siitä voitaisiin tehdä kokeilu . Vaihdettaisiin yhdeksi päiväksi kaikki H:gin rautatieaseman julkiset kuulutukset englanniksi, ja pantaisiin vielä kaikki asemavirkailijatkin puhumaan ja vastaamaan sinä päivänä vain englanniksi ja suomeksi kyselijöille vastattaisiin vain " What's that ? Sorry, I don't get you,cause I don't understand your language" katsotaan sitten ketkä ehtivät junaan (ja kuinka moni yleisötiedotuksesta vastaava virkailija joutuikin yllättäen (...kokeilun vuoksi sattuneista syistä) käymään terveyskeskuksella kesken työpäivänsä.)
Ajatelkaa muuten miten ikävää ja surullista se perhepiireissä olisi,kun lapsenlapset eivät olisi oppineet ja kasvaneet ymmärtämään suomea sitten enää ollenkaan ja äidin täytyisi jo tulkata kaikki mummon sanat lapselle (lasta huonommin koulussa oppimallaan englannilla)...
Sellainen kansa ei (sananmukaisesti) olisi enää mistään kotoisin.
Jäljellä olisi vain ulkoamerikkalaiseen globaaliyhteiskuntaan sopeutumisen kollektiivinen trauma ja tragedia.
Suomeksi tätä maata ei tarvitsisi enää hallitakaan,ja hallintoon kävisivät joko rahalla ostetut tai omalla rahallaan tulleet amerikkalaiset globaalivaikuttajat sivutoimenaan.Tämähän olisi sen jälkeen pelkkä 'alue',ei enää mikään valtio,eikä maa.
Koko maailmahan on muuttumassa englannin kieliseksi hitaasti, mutta varmasti. Osa firmoista on jo englanninkielisiä ja korkeakoulututkinnoista osa on jo englanniksi ja lisää on tulossa. Asiakkaita on osattava tälläkin palvella englanniksi nin netissä kun kasvotustenkin.
Mikä on kansa jatkossa? Suomessakin on entistä enemmän ulkomaalaisia, jotka eivät puhu suomea kuin auttavasti eivätkä halua opetellakan. Eikä kyllä ole aina tarviskaan, koska englannilla pärjää vallan hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Englanninkieltä halutaan viralliseksi kieleksi takia, että ulkomaalaiset pystyy kommunikoimaan viranomaisten kanssa helpommin. Suomeen olisi esim. yritysten helpompi investoida jos asiointi viranomaisten kanssa asiointi voitaisiin hoitaa englanniksikin.
Suomenkielen asema ei muuttuisi tästä mihinkään, sillä Suomessa tosiaan lähes kaikki alle viisikymppiset osaavat jo ongelmitta englantia.
Viisikymppinen Kouvolan kieli-instituutista aikanaan valmistunut, pitkän linjan kääntäjä- tai tulkkikoulutuksen saanut henkilö voi silti osata "hiukan"paremmin kuin esim. joku ammattikoulun kokkipuolelta,tai parturilinjalta viime keväänä valmistunut nuori...
(hyödyllisiä ammatteja kumpikin ja hieno suoritus silti noilta molemmilta ja sitä lainkaan väheksymättä siis-puhe onkin nyt vain ammatillisesta kielitaidosta)
Nykyisin 50-vuotiaat olivat 10-vuotiaita vuonna 1976.
Jo silloin oltiin maassa peruskoulussa.
Yleinen englannin opetus taas aloitettiin jo kansakoulun aikaan, 60-luvun alkupuolella.
Kielitaidon taso yksilöllä on aina riippuvainen siitä, miten hän itse pitää sitä yllä.
Ikä sinänsä ei kyllä auta ketään osaamaan mitään vierasta kieltä.
Nuorikaan ei siis voi puhua englantia yhtään sen paremmin tai laajemmin kuin on sitä opetellut.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osataan juuri ja juuri käyttää please-sanaa, mutta siihen se sitten jääkin. Small talk ei luonnistu, kulttuuria ei tunneta jne.
Se, että harvoja kiinnostaa brittiläisen snobiväestön käyttäymiskoodisto, ei tarkoita, että suomalaiset eivät osaa englantia. Britanniassa on edelleen vahva luokkajako tavallisten ihmisten ja aatelisten välillä, joten mitään syytä tämän käyttäymiskoodiston opettelemiseen ei ole, ellei sitten välttämättä tahdo snobbailla brittiläisten aristokraattien kanssa.
Ei vaan aristokratia ja työväenluokka, vasn myös sivistyneistö, yläluokka, ylempi keskiluokka jne. Ja kun sitä kauppaa käydään ja ulkosuhteita hoidetaan sen ylemmän ja sivistyneemmän kansanosan kanssa, niitä tapoja ja sitä kulttuuria on syytä osata. Näin on muuten myös Saksassa, Ranskassa, Italiassa ja kaikissa läntisissä sivistysmaissa. Terv 50v-ulkomaankauppatäti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osataan juuri ja juuri käyttää please-sanaa, mutta siihen se sitten jääkin. Small talk ei luonnistu, kulttuuria ei tunneta jne.
Se, että harvoja kiinnostaa brittiläisen snobiväestön käyttäymiskoodisto, ei tarkoita, että suomalaiset eivät osaa englantia. Britanniassa on edelleen vahva luokkajako tavallisten ihmisten ja aatelisten välillä, joten mitään syytä tämän käyttäymiskoodiston opettelemiseen ei ole, ellei sitten välttämättä tahdo snobbailla brittiläisten aristokraattien kanssa.
Ei vaan aristokratia ja työväenluokka, vasn myös sivistyneistö, yläluokka, ylempi keskiluokka jne. Ja kun sitä kauppaa käydään ja ulkosuhteita hoidetaan sen ylemmän ja sivistyneemmän kansanosan kanssa, niitä tapoja ja sitä kulttuuria on syytä osata. Näin on muuten myös Saksassa, Ranskassa, Italiassa ja kaikissa läntisissä sivistysmaissa. Terv 50v-ulkomaankauppatäti.
Mitä jos kulttuurisnobi vaan menisit niille kultuurulaudoillesi hurskastelemaan? Bisnestä ajaa puhtaasti se mikä bisnestä aina ajaa eli raha. Isoa bisnestä ei kiinnosta paskan vertaa vaikka puhuisit uudenseelannin murteella. Riittää, että pystyt kommunikoimaan ymmärrettävästi.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisuus roviolle ? kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Näin sanoi Roviosta tunnettu Peter Vesterbacka. Mitä mieltä?
http://www.hs.fi/talous/a1473655432672Lyhyt lainaus:
"”Nyt kun Suomessa ihmetellään, miten pärjäämme tulevaisuudessa, pitäisi uskaltaa tehdä vähän isompia liikkeitä. Mielestäni ihan hyvin voisi laittaa kiinan päiväkoteihin”, Vesterbacka täräyttää.”Jos vain päätettäisiin, että meillä on kiinan opiskelumahdollisuus kaikissa päiväkodeissa.”
Niissä lapset voisivat oppia kiinaa leikin varjolla, sillä lapsena kieliä oppii helposti. Parinkymmenen vuoden kuluttua Suomessa olisi paljon kiinan osaajia ja Kiinan tuntijoita työelämässä.
SE OLISI yksi keino tuoda eväitä Suomen pärjäämiselle tulevaisuudessa.
”Tämän tyyppisiä juttuja pitäisi miettiä. Oikeasti miettiä, miten saamme varmistettua, että Suomessa on talouskasvua tai ylipäätään taloudellista toimintaa.”
Kieliin voisi panostaa laajemminkin. Englantiahan Suomessa jo osaavat melkein kaikki, joten siitä voisi tehdä virallisen kielen. Ja lisäksi kiinasta.
”Pitäisi uskaltaa tehdä tällaisia asioita. Että vain päätetään, että suomen ja ruotsin lisäksi meillä on englanti ja kiina virallisina kielinä.”
”Ei se tarkoittaisi, että kaikki virkamiehet puhuisivat kiinaa tai englantia, mutta ainakin, että voi asioida englanniksi tai kiinaksi. Se olisi aivan kreisin iso etu.”
Etu houkuttelisi kiinalaisia ja muita ulkomaisia yrityksiä esimerkiksi perustamaan toimipaikkoja Suomeen. Samalla helpotettaisiin suomalaisten pääsyä ulkomaiden markkinoille. Etenkin Kiinan."
Koko maailmahan voisi muuttua amerikanenglantilaiseksi.
Sittenhän amerikkalaiset pärjäisivät globaalisti paljon helpommin kaikkialla.(...tosin kyllähän se " Jihadi-Johnny":kin videolla ihan selvää (britti-)englantia kuulemma puhui- maanmiehensä engelsmannin kaulaa siinä samalla veitsellä poikki nirhiessään...)
Uskoisin kyllä ,etteivät esim. ranskalaiset olisi yhtä halukkaita vaihtamaan omaa kulttuuriperinnettään amerikkalaisen populaarikulttuurin tarjoamilla repliikeillä operoimiseen.
Ne nettilyhenteetkin kun siellä on johdettu enimmäkseen ranskan kielestä.
Sata vuotta sitten Suomi astui kielellisestikin kansakuntana kansakuntien joukkoon. Takana olivat sortovuodet ja suomalaisuusihanne oli täällä korkealla.
Nykyinen sukupolvi tuskin tuntee Emil Nestor Setälää,Uno Cygneusta, ym. suomen kielen ja kulttuurin esitaistelijaa aikana,jolloin maa haluttiin virallisesti ja lopullisestikin venäläistää.
'Suomi-neito' suojeli lakikirjaa,jota kaksoiskotka yritti parhaansa mukaan hänen käsiltään pois repiä.
Ymmärtääkö tämän globaalin nettiaivopesun aikakaudella kukaan sellaista taiteilijoiden aikanaan luomaa symbolikieltä ?
Hylkäämällä suomen kielen me yksinkertaisesti hävittäisimme oman historiamme tuntemuksen maastamme lopullisesti ja sen myötä Suomi ja suomalaisuus maailmassa kuuluisi enää johonkin (amerikkalaiseen ) historian tutkimukseen ja hyvin marginaalisesti vain sikäläiseen Euroopan historian tuntemukseen ja sen laita-alueeseen.
(lähinnä kai esimerkkinä Euroopan kadonneista kielistä,kulttuureista ja kansakunnista) Vähän on kyllä nyt tainnut "Roviosta tutun Peter Vesterbackan" tiiminsä kanssa nettianimaation alalla saavuttama maine sihahtaa päähän,kun kuvittelee jo voivansa ryhtyä Suomen kulttuuria kannanotoillaan ohjaamaan.
Ulkomaisten kulttuurikielten osaaminen on kaltaisellemme pienelle kansakunnalle tärkeää,eikä kielenopetukseen täällä ole mitenkään nihkeästi suhtauduttukaan.Maan pääkielen vaihtaminen toiseksi onkin vähän toinen juttu.
Muuten jos Vestbacka on sitä mieltä,että kaikki täällä osaavat jo niin hyvin englantia kuin hän tuossa arveli,niin siitä voitaisiin tehdä kokeilu . Vaihdettaisiin yhdeksi päiväksi kaikki H:gin rautatieaseman julkiset kuulutukset englanniksi, ja pantaisiin vielä kaikki asemavirkailijatkin puhumaan ja vastaamaan sinä päivänä vain englanniksi ja suomeksi kyselijöille vastattaisiin vain " What's that ? Sorry, I don't get you,cause I don't understand your language" katsotaan sitten ketkä ehtivät junaan (ja kuinka moni yleisötiedotuksesta vastaava virkailija joutuikin yllättäen (...kokeilun vuoksi sattuneista syistä) käymään terveyskeskuksella kesken työpäivänsä.)
Ajatelkaa muuten miten ikävää ja surullista se perhepiireissä olisi,kun lapsenlapset eivät olisi oppineet ja kasvaneet ymmärtämään suomea sitten enää ollenkaan ja äidin täytyisi jo tulkata kaikki mummon sanat lapselle (lasta huonommin koulussa oppimallaan englannilla)...
Sellainen kansa ei (sananmukaisesti) olisi enää mistään kotoisin.
Jäljellä olisi vain ulkoamerikkalaiseen globaaliyhteiskuntaan sopeutumisen kollektiivinen trauma ja tragedia.
Suomeksi tätä maata ei tarvitsisi enää hallitakaan,ja hallintoon kävisivät joko rahalla ostetut tai omalla rahallaan tulleet amerikkalaiset globaalivaikuttajat sivutoimenaan.Tämähän olisi sen jälkeen pelkkä 'alue',ei enää mikään valtio,eikä maa.
Koko maailmahan on muuttumassa englannin kieliseksi hitaasti, mutta varmasti. Osa firmoista on jo englanninkielisiä ja korkeakoulututkinnoista osa on jo englanniksi ja lisää on tulossa. Asiakkaita on osattava tälläkin palvella englanniksi nin netissä kun kasvotustenkin.
Mikä on kansa jatkossa? Suomessakin on entistä enemmän ulkomaalaisia, jotka eivät puhu suomea kuin auttavasti eivätkä halua opetellakan. Eikä kyllä ole aina tarviskaan, koska englannilla pärjää vallan hyvin.
Suomessa on kuitenkin nykyisin niitä ,yleensä jo toisen polven,maahanmuuttajaperhe-taustaisia radiotoimittajia,joita ilman välissäolevia, kanavan tekijöiden tunnarikuulutuksia ei kukaan täällä osaisi muiksi kuin ihan ehta-supisuomalaisiksi epäilläkään...
Radion puhetyö on jo äidinkieleltäänkin suomalaisille vaativaa.
(eihän sinne toimittajiksi ja ohjelmantekijöiksi nyt sentään ihan kuka tahansa suomalainenkaan voi noin vain 'mennä vaan'.)
Verbaalia taitoa se kysyy keneltä tahansa ja ihan sitä kynnystäkin päästä radiotoimittajan virkaan toki on,eli koulutusta pitää olla takana hakijalla.
He ovat kyllä kielellisesti hyviä ja jopa innovatiivisiakin tarvittaessa .
Moni heidän ohjelmissaan lanseeraamistaan sanonnoista on tavoittanut hyvin ilmiöitä arjessamme täällä Suomessa ja he ovat verbalisoineet ne ehkä parhaiten ja osuvimmin .
Kuuntelepa esim Yle Puhetta,sieltä selviää.
'Kansa' nyt ei ole merkitykseltään niin yksioikoisen selvä käsite,mutta kulttuurimme kyllä pohjimmiltaan kiteytyy kieleemme ja sen välittämään ,aiempien sukupolvien henkiseen perintöömme suomalaisina,eli kansana ja se kyllä on meille tärkeää ihan oikeasti,jos mikä.
Ei sitä nyt vaan voi sanoa olevansa kotoisin jostain Australian Brisbanesta,tai Missourin osavaltiosta lännessä,tai olevansa 'Londoner' jos ei kerran ole. 'Simple as that'.
Kansallinen samaistumisidentiteetti siis jää puuttumaan,vaikka ulkomaalaisena sen kieltä kuinka hyvin osaisikin.
Tietenkin jos jostain syystä muuttaa lopullisesti vaikka Kansasiiin Yhdysvaltoihin asumaan,niin kyllä sitä sitten ajastaan kansasilaiseksi siellä tietysti suomalainenkin muuttuu.
En epäilekään ja esimerkkejäkin on,vaikkei nyt ehkä enimmin juuri sieltä Kansasista, mutta muualta englanninkielisestä maailmasta.
Huom. en siis tarkoita sillä sen kummempaa käsitteenä kuin 'ranskan kielinen maailma', tai 'espanjan kielinen maailma'.
Englannin kielen maailma on perinteisesti emämaa Britannian lisäksi Irlanti,Kanada ,Uusi Seelanti + Australia ja jossain suhteessa ja jossain määrin myös nk.entiset. siirtomaadominiot,kuten esim. Intia tietyt Karibian alueet yms.Britannian kruunun joskus aikanaan hallitsemat paikat .
Englannin kielinen maailma ja englanti maailmankielenä ovat kaksi eri asiaa.
Eli eihän siitä ole epäilystäkään etteikö joku suomalainen pystyisi jonkun puolalaisen kanssa kommunikoimaan englanniksi jostain, vaikka hyvinkin vaativaa ammattitietoa ja sanastoa sisältävästä aiheesta (johon kumpikin on tahollaan perehtynyt)-kummankaan äidinkieltä tuo kommunikaatio ei heille englannista kuitenkaan tee.
Se on mikä sattuu olemaan,eli toisella se on suomi,toisella puola.
"Kuuntelepa esim Yle Puhetta,sieltä selviää."
On kyllä kuunneltu ja kuhisteltu suomen kielne heikkoa tasoa
Osaavatko suomalaiset hyvin englantia? Englanti on aika vaikea kieli kun mennään arkijutustelun ulkopuolelle. Ei sitä ainakaan peruskoulussa opi kunnolla.
Vierailija kirjoitti:
"Kuuntelepa esim Yle Puhetta,sieltä selviää."
On kyllä kuunneltu ja kuhisteltu suomen kielne heikkoa tasoa
Kaksi kirjoitusvirhettä sait sinäkin tuohon (jo lyhyeenkin) lauseeseesi mahtumaan...
Vierailija kirjoitti:
Osaavatko suomalaiset hyvin englantia? Englanti on aika vaikea kieli kun mennään arkijutustelun ulkopuolelle. Ei sitä ainakaan peruskoulussa opi kunnolla.
Kaikille suomalaisille on yhtäläistä se,että heidän puhumansa suomen kielen kyllä jokainen suomalainen kielikorvallaan äidinkieliseksi suomeksi aivan heti tunnistaa.
Suomalaisten englannin kielen taito ja osaaminen taas vaihtelee hyvinkin paljon henkilöstä riippuen.
Joku saattaa pystyä luennoimaan yliopistossa englanniksi englannin kielisestä kirjallisuustieteestä tai historian tutkimuksesta, jollain se saattaa rajoittua käytännössä vaikka vain muutamiin tervehdyksiin ja kiitoksiin viime turistimatkalla vaikkapa jossain Turkin lomakohteessa.
Jos tekstitys jossain tv:n suositussa englannin kielisessä ohjelmassa takkuaa,niin aika moneen puhelinsoittoon saa ohjelmatoimitus sinä iltana kyllä varautua ja lehdestä jälkeenpäinkin vielä tuosta puuttesta lukea..
Vierailija kirjoitti:
Osaavatko suomalaiset hyvin englantia? Englanti on aika vaikea kieli kun mennään arkijutustelun ulkopuolelle. Ei sitä ainakaan peruskoulussa opi kunnolla.
Suomalaiset osaavat erinomaisesti englantia. Maailman viidenneksi parhaiten, kun neljä ensimmäistä on englannin kielisukulaisia.
Jos väittää, että suomalaiset ovat huonoja englannissa on pahasti hakoteillä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englannista pitäisi minustakin tehdä virallinen kieli Suomeen, niin se kyllä lisäisi pärjäämisen edellytyksiä kummasti. En ymmärrä miksi tällaista muutosta pelätään ja pidetään kynsin hampain kiinni että maassa puhutaan vain alkuperäiskieliä virallisina kielinä.
No koska englantia ei oikeasti osaa äidinkielen tasoisesti juuri kukaan, vaikka moni niin kuvitteleekin. Kyllä suomalaisten englanninkielen taito on keskimäärin heikkoa, joten ihan siitä syystä englannista ei voi tehdä virallista kieltä suomeen, ajatus on absurdi. Mistä ihmeestä saisimme tässä tilanteessa rahat kouluttaa koko virkamieskunnan englannin kielen taito virallisen kielistatuksen edellyttämälle tasolle?
Taas alka valitus että ei me osata eikä voida oppia, kun ollaan juntheja ja surkeita. Taidot kehittyy kun panostetaan ja ryhdytään käyttämään. Pitää ajatella luovasti eikä vain tehdä sitä mitä on aina ennenkin tehty.
Vain muutos on pysyvää ja muttumalla pärjää.
Jos kieli on virallinen, silloin ei voi enää alkaa opetella, silloin pitää osata. Miksi meille ei riitä nykyinen tilanne, jossa suurimmassa osassa (pienehköistäkin) yrityksistä on jo käytössä englanti virallisena kielenä? Miksi se ei riitä? Virallisen kielen status on niin paljon laajempi, puhutaan valtavasta taloudellisesta satsauksesta.
No en kyllä tiedä yhtään maalausfirmaa, tai autovaraosaliikettä,en kampaamoa tai markettia, (viimemainitut niitä todella isoja ,maanlaajuisia yrityksiä siis) jossa puhuttu pääkieli ja ilmoituskieli olisi englanti.
Ei se ole Lidlikään saksankielisenä kaikkialle Euroopan maihin levinnyt,vaan periaatteella 'maassa maan tavalla'...
Vierailija kirjoitti:
Mun mielestä englanti pitäis muuttaa viralliseksi, tai ainakin lisätä kielen asemaa, eli että viimeistään eskarissa aletaan kieltä opettamaan.
Miksi ihmeessä pitäisi? Meillähän on oma kieli, suomi. Kuten on lähes kaikilla muillakin itsenäisillä valtioilla. Päinvastoin suomen kielen asemas tulisi vahvistaa kaikin keinoin, koska se alkaa olemaan meidän viimeinen itsenäisyyden jäänne. No onneksi meikäläinen on jo sen verran vanha, että en tul näkemään sitä Suomen lopullista muuttumista mini-Yhdysvalloiksi.
Onko Peter myyty jo Kiinaan, isoja rahoja vai mikä nyt on? Miksi jo päiväkotiin, onko se lasten aivopesua? Usein kieli on englanti ja saksa linjalla täällä. Suomalaiset jakautuvat myös aikuisena suosimaan eri maita, joku seuraa enemmän yhtä maata ja toinen toista - tai voisi muuttaa sinne. Kaikilla se ei ole yksi ja sama maa. Tulkkeja löytyy kyllä
Vierailija kirjoitti:
Osaavatko suomalaiset hyvin englantia? Englanti on aika vaikea kieli kun mennään arkijutustelun ulkopuolelle. Ei sitä ainakaan peruskoulussa opi kunnolla.
Kyllä osaavat, ainakin kuuntelu onnistuu monella. Puhumisessa on haasteita koska kielioppia miettii tarkasti ja sitä pitäisi opetella aikuisena lisää.
Englannista ei koskaan voi tulla yleiskieltä poliittisista syistä. Eikä tietenkään venäjästä sen enempää. Latina voisi toimia, sillä se on neutraali. Miksei esperantokin.
Ensinnäkin, Rovio on mennyt Kiinaan, siksi Vesterbacka mainitsee kiinan kielen. Jos he olisivat menneet Intiaan, jonka talous kasvaa tällä hetkellä voimakkaammin kuin Kiinan ja väestö on vielä suurempi, hän olisi puhunut hindistä.
En tiedä mitä vaaditaan virallisen kielen statuksen saamiseksi. Suomen viralliset kielet ovat suomi, ruotsi ja saame, koska täällä on jo vuosisatoja (tai -tuhansia, mitä saamelaisiin tulee) asunut noita äidinkielinään puhuvia ihmisiä. Suomi on noista kielistä nuorin (kts. Agricola), joten sen voisi ehkä vaihtaa englantiin ja sitten kaikki puhuisimme kuin Kimi Räikkönen. ;)
Entä espanja, jota puhuu Brasiliaa lukuunottamatta koko Latinalainen Amerikka ja yksi Euroopan keskeisiä maita? Kun on vauhtiin päässyt, oppii helposti myös ranskaa ja italiaa. Pitäisikö opetella portugalia Brasilian takia (kts. Brix -maat)?
Talous on ihan ok peruste opetella kieliä, mutta ei ainoa. Ainuttakaan huonoa perustetta ole. Mutta pelkkään talouteen ei kieltenopetus voi nojata. Kaakkois-Suomessa satsattiin kovasti venäjän kieleen, mietittiin, että Itä -Suomessa vaihdettaisiin "pakkoruotsi" "pakkovenäjään". Turisteja tuli, tontteja ja kiinteistöjä ostettiin. Kauanko sitä onnea kesti?
Jotta voisi oppia vieraita kieliä pitää ensin osata äidinkielensä, koska sillä hahmottaa maailmaa ja siihen perustuu ihmisen kielentaju. Jos kielentaju on vahva, oppii myös muita kieliä.