Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ärsyttää, kun suomalaiset kertovat matkustavansa "Eestiin", vaikka suomeksi se on Viro

Vierailija
04.07.2016 |

Samat ihmiset matkustavat varmaan myös Deutschlandiin ja Sverigeen? :D

Kommentit (41)

Vierailija
21/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, kun se on suomeksi Viro, vaikka vain yksi osa maasta on Virumaata.

Tämä on ihan tyypillistä. Esim. Saksa on saanut alkunsa Saksin maakunnasta. 

Läheisillä mailla on usein "omat" nimet kuten nyt Virolla ja Venäjällä. Kaukaisten kirjoitusasu vain ehkä vähän muuttuu esim. Kolumbia. 

Vierailija
22/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minäkin vaadin aina Tallinnassa, että puhutaan Suomesta eikä Soomesta. :)

Minua ihmetyttää tämä paradigman muutos. Neuvostoaikaan puhuttiin - siis neuvostomieliset puhuivat - Eestistä ja eestiläisistä. Tällä tarkoitettiin sitä, että virolaiset ovat vain yksi yhtenäisen neuvostokansan osa, jonkinlainen heimo, jolla ei tietystikään ollut mitään autonomista järjestelmää tai halua sellaiseen. "Viro" ja "virolainen" olivat poliittisesti arkoja sanoa, sillä se viittasi siihen, että olisi ollut Viro-niminen valtio, jossa asui virolaisia eli Viron kansalaisia.

Nykyäänkin Eesti-sanan käyttöön tulee paine ulkopuolelta, tosin tällä kertaa virolaisilta itseltään. En tosin ymmärrä, miksi asia heitä tai ketään muutakaan Viron-tuntijaa liikuttaa? Suomen Viro ei ole sama asia kuin Viron Viru tai Virõ.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entisen viron kielen opettajani mielestä ilmaukset olivat täysin rinnakkaiset ja oli siis samantekevää, käyttikö sanaa Viro vai Eesti. Molemmat ovat historiallisesti 'oikeita' nimityksiä, viro on näistä kahdesta vain vanhempi ja siksi vakiintunut. Ihmettelen kyllä, jos joku tästä aiheesta jaksaa pimahtaa

Vierailija
24/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, kun se on suomeksi Viro, vaikka vain yksi osa maasta on Virumaata.

Ärsyttää kun Suomi on suomeksi Suomi vaikka vain yksi osa maasta on Varsinais-Suomea.

Vierailija
25/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun yksi tuttu on semmoinen, että jos sanon vaikka että olisi kiva lähteä VIROON niin hän alkaa paasaamaan kuinka se ei ole VIRO se on EESTI! Suomalaiset on niin juntteja että sanoo viro, se on eesti, eestiläisetkin sanoo eesti!

Aina mielessäni ajattelen että no puhutpa sinäkin ruotsista ja saksasta, et svärjestä ja doitshlandista. Mutta typerän ihmisen kanssa ei sovi kinastella.

Voi kun sinä olet niiiiiiin fiksu :'D Miksi et voi sanoa samaa ääneen?

Minuakin vituttaa tuo EESTI, vittu se on Viro saatana.

Vierailija
26/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaa, enemmän vituttaa kun joku lähtee Thaimaaseen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos asuu tai on asunut Eestissa, sanaa tulee kaytettya, koska siella oman maan nimi on eesti ja kieli ei ole viroa vaan eesti keel.

Muuten minusta on yhdentekevaa.

Vierailija
28/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eesti Eesti Eesti Eesti

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Itseäni ärsyttää myös kun jotkut (jopa toimittajat) puhuvat Mynshenistä vaikka se on suomeksi Mynchen. Tosin Bayern Munchen on eri asia koska se jalkapallojoukkueen nimi, silloin voi käyttää tuota Mynshen - tapaa ääntämisessä.

Äännetäänkö tuo Mynchen "mynkhen"?

Vierailija
30/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos asuu tai on asunut Deutschlandissa, sanaa tulee kaytettya, koska siella oman maan nimi on Deutschland ja kieli ei ole saksaa vaan Deutsches Sprache.

Muuten minusta on yhdentekevaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos asuu tai on asunut Eestissa, sanaa tulee kaytettya, koska siella oman maan nimi on eesti ja kieli ei ole viroa vaan eesti keel.

Muuten minusta on yhdentekevaa.

MInunkin täytyy siis Kanadassa asuneena muista kertoa Känädän vuosisitani..

Vierailija
32/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, kun se on suomeksi Viro, vaikka vain yksi osa maasta on Virumaata.

Ärsyttää kun Suomi on suomeksi Suomi vaikka vain yksi osa maasta on Varsinais-Suomea.

Saksassakin vain kolme osavaltiota ovat Saksi-nimisiä: Saksi, Saksi-Anhalt ja Ala-Saksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itseäni ärsyttää myös kun jotkut (jopa toimittajat) puhuvat Mynshenistä vaikka se on suomeksi Mynchen. Tosin Bayern Munchen on eri asia koska se jalkapallojoukkueen nimi, silloin voi käyttää tuota Mynshen - tapaa ääntämisessä.

Äännetäänkö tuo Mynchen "mynkhen"?

Saksalaiset tai siis baijerilaiset itse sanovat omalla murteellaan Mynshen. Pohjois-Saksalaiset sanovat mynhjen. Tai jotain sinne päin. :) suomalaisista en tiedä. Kai se hochdeutchiksi on tulla jälkimmäinen ja virallinen. Enkuksi Munich.

Vierailija
34/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Niin, sama kuin kertoisi matkustavansa Svärjeen tai Norjeen.

...paitsi, että Norja ei ole norjaksi Norje, vaan Norge.

Mistä syystä alapeukut?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eestihän se on. Eesti vabariik. Viro on vain suomalaista tietämättömyyttä. Toinen samanlainen tyhmyys on katolilainen. Hei katolilailailoileileileilaalaalainen. Mikä katolilainen on englanniksi? No catholiclic. Voi jestas mitä kielipuolisuutta...

Vierailija
36/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eestihän se on. Eesti vabariik. Viro on vain suomalaista tietämättömyyttä. Toinen samanlainen tyhmyys on katolilainen. Hei katolilailailoileileileilaalaalainen. Mikä katolilainen on englanniksi? No catholiclic. Voi jestas mitä kielipuolisuutta...

Tere! Olet niin 100% varmasti virolainen. Pyydän nöyrästi itseni ja maanmiesteni puolesta anteeksi tyhmyyttämme ja tietämättömyyttämme. Sori siitä.

Vierailija
37/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eestihän se on. Eesti vabariik. Viro on vain suomalaista tietämättömyyttä.

Ei ole, vaan maan nimi suomeksi, taukki.

Vierailija
38/41 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, kun se on suomeksi Viro, vaikka vain yksi osa maasta on Virumaata.

Niinhän sanotaan Saksakin, vaikka Saksi on vain osa koko Deutschlandia. Vanhoja peruja nämä.

Vierailija
39/41 |
05.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eestihän se on. Eesti vabariik. Viro on vain suomalaista tietämättömyyttä. Toinen samanlainen tyhmyys on katolilainen. Hei katolilailailoileileileilaalaalainen. Mikä katolilainen on englanniksi? No catholiclic. Voi jestas mitä kielipuolisuutta...

Catholic se on.

Vierailija
40/41 |
05.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eestihän se on. Eesti vabariik. Viro on vain suomalaista tietämättömyyttä. Toinen samanlainen tyhmyys on katolilainen. Hei katolilailailoileileileilaalaalainen. Mikä katolilainen on englanniksi? No catholiclic. Voi jestas mitä kielipuolisuutta...

Catholic se on.

Tämä edellinen hakee varmaan sitä, puhutaanko katolisesta vai katolilaisesta.  No, senkin on joku jo selittänyt. Tilanteesta riippuen jompikumpi tai molemmat käyvät.

http://filologogrammata.blogspot.fi/2013/11/katolinen-ja-katolilainen.h…