Listataan väärin nimettyjä ilmiöitä
Toisesta ketjusta:
kyykkyviini, paremmin: kumarrus- tai pyllistysviini
pussikalja, paremmin: laukkukalja
Kommentit (63)
Suomen kielen tutkinto kirjoitti:
Lohikäärme. Kyseessä on flygdrag eli lentokäärme. No, eipä tuo ole mikään ilmiö, vaan jonkun kääntäjän oivallus, että flyg kuulostaa samalta kuin lohi.
Salmon snake
Suomen kielen tutkinto kirjoitti:
Lohikäärme. Kyseessä on flygdrag eli lentokäärme. No, eipä tuo ole mikään ilmiö, vaan jonkun kääntäjän oivallus, että flyg kuulostaa samalta kuin lohi.
Se on alunperin louhikäärme. Lyhentynyt sitten tunnistamattomaksi.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielen tutkinto kirjoitti:
Lohikäärme. Kyseessä on flygdrag eli lentokäärme. No, eipä tuo ole mikään ilmiö, vaan jonkun kääntäjän oivallus, että flyg kuulostaa samalta kuin lohi.
Salmon snake
Eikös englannin dragon ole saanut uuden nimityksen tuon suomalaisen version (lohikäärmeen) perusteella: http://9gag.com/gag/7036839/i-introduce-you-to-the-finnish-dragon-salmo… . Korjatkaa, jos olen väärässä.
Jos teet Googlen kuvahaun sanalla "salmon snake", tulee ihan eri tulokset kuin sanalla "dragon".
Kahvinkeitin (siis se "joka kodin" "mokkamasteri") ei keitä mitään, vaan kuumentaa veden lähelle sataa astetta ja ohjaa sen sitten kahvijauheen läpi uuttaen siitä aromeja.
Ripulijuoma. En tiedä, mikä sitten olisi parempi nimitys, mutta en pysty juomaan mitään tuon nimistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen lehdistö käyttää termiä Resting Bitch Face, missä ei ole minkäänlaista järkeä. Oikea termi, jota käytetään kaikkialla muualla, on Bitchy Resting Face, eli BRF.
Naurettava aihe huomautella oikeakielisyydestä, mutta en vain voi itselleni mitään. Vielä naurettavampaa ettei tuo ole edes käännös, vaan termi on edelleen englanninkielinen. Ainoastaan vääränlaiseksi muunnettu. :D
Google löytää:
"Resting Bitch Face" 51300 osumaa
"Bitchy Resting Face" 189000 osumaa
Mun googletukset (lainausmerkkien kera):
"Resting Bitch Face": Noin 465 000 tulosta
"Bitchy Resting Face": Noin 189 000 tulosta
Vierailija kirjoitti:
Kipugeeli on ainetta jota masokistit levittävät kehoonsa?
Lihavuusleikkaus on sellainen mihin luiperot laitetaan jotta niistä tulisi läskempiä?
Terveyskeskus, sinne mennään hengailemaan kun ollaan niin terveitä, sairaita vartenhan on sairaalat? Terveydenhoitaja ja sairaanhoitaja, ihan kuin yö ja päivä?
Joskus nämä yhdyssanat tosiaan menee ihan päinvastaisilla logiikoilla, esim. lihavuusleikkaus ja kauneusleikkaus...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen lehdistö käyttää termiä Resting Bitch Face, missä ei ole minkäänlaista järkeä. Oikea termi, jota käytetään kaikkialla muualla, on Bitchy Resting Face, eli BRF.
Naurettava aihe huomautella oikeakielisyydestä, mutta en vain voi itselleni mitään. Vielä naurettavampaa ettei tuo ole edes käännös, vaan termi on edelleen englanninkielinen. Ainoastaan vääränlaiseksi muunnettu. :D
Google löytää:
"Resting Bitch Face" 51300 osumaa
"Bitchy Resting Face" 189000 osumaaMun googletukset (lainausmerkkien kera):
"Resting Bitch Face": Noin 465 000 tulosta
"Bitchy Resting Face": Noin 189 000 tulosta
Minä googlasin näin:
"Bitchy Resting Face" -"Resting Bitch Face"
Ja toisin päin.
Mulle vertauskuvat ylä- ja alamäki ovat käsittämättömiä. Ylämäki on kun menee hyvin, mutta todellisuudessa sitä on todella raskas kulkea. Alamäkeä taas pääsee nopeasti ja helposti alas. Miksi silloin siis muka on huonommin?
Myötä- ja vastamäki on paljon selkeämpi.
Partakoneella ei tehdäkään partaa, vaikka esim.
Lentokoneella lennetään.
Haravakoneella haravoidaan.
Jäätelökoneella tehdään jäätelöä.
Pastakoneella tehdään pastaa.
Jne.
En tiedä, sopiiko tämä, mutta laitetaan kuitenkin.
Se, että käytetään sanaa rasismi, kun tarkoitetaan syrjintää. Esim. ikärasismi tai sukupuolirasismi. Rasismi on syrjintää rodun perusteella, ei mitä tahansa syrjintää.
Naisten palkkakuilu. Ei se ole tasa-arvoinen palkkavertailu. On ihan tasa-arvoista maksaa kenelle tahansa, joka tekee 150 tuntia kuussa 3000 euroa ja toiselle, joka tekee 180 tuntia 3600 euroa.
Miesten ja naisten palkkoja verrataan näin, vaikka vertailu ei ole tasa-arvoisesti tehty.
Ja tämä ketju muuttuu feminismistä riitelyksi än yy tee...
Jalkapumppu, pumpataanko jalkaa?
Käsipumppu, pumpataanko kättä?
Käsisaha, sahataanko kättä?
Moottorisaha, sahataanko moottoria?
Jalkalamppu, valaistaanko jalkaa?
Vetää kuivat, tuleeko sieltä siitepölyä?
Vrt.
Oksasaha, kynsiviila, rautasaha.
Tuli mieleen suonenveto =lihaskramppi.
Ja englannin I've got a cold = minulla on flunssa.