Asioita, joita tapahtuu vain elokuvissa - kerrotaan ärsyttäviä elokuvakliseitä
Tiedetään, että näitä keskusteluja on paljon mutta aina löytyy jotain uutta :)
Kommentit (6827)
Rakastuminen, onnellinen parisuhde.
Jos on joku tappahai tai joku hirviö elokuva, missä ihmisiä kuolee, niin pääosan esittäjä ei kuole koskaan. Läheltä piti tilanteita on toki vaikka kuinka paljon. Sen melkein arvaa alusta asti mitkä sivuosan näyttelijt tulevat kuolemaan.
Romanttisissa komedioissa nussitaan aina lähetyssaarnaajassa.
Kun nainen on raskaana, kaikki hänen työkaverinsa - myös miehet - ovat hirveän innostuneita asiasta.
Pomo ymmärtää aina, jos pitää jäädä kesken päivän pois töistä perhesyistä, esim. pitää estää hunsvottiveljeä tekemästä jotain typerää. Voi kävellä vain suoraan ulos töistä ja veljen perään. Pomo on yleensä niin läheinen työntekijöidensä kanssa, että tietää mistä on kyse.
Itkiessä kyynelet vuotavat poskille, mutta nenä ei tule räkäiseksi.
Usein vain yksi kyynel vuotaa dramaattisesti kasvojen yli, mutta ihminen vain seisoo tyynen rauhallisena, silmät järkyttyneinä paikallaan. Kädet vain puristuvat nyrkkiin.
Jos joku kuolee tai sydän särkyy, voi jäädä töistä pois, maata sohvalla tuijottamassa telkkaria ja syömässä jäätelöä. Voi olla pois niin monta päivää kuin haluaa, työpaikka odottelee siellä siihen asti kun on toipunut.
Vierailija kirjoitti:
Kun nainen on raskaana, kaikki hänen työkaverinsa - myös miehet - ovat hirveän innostuneita asiasta.
Pomo ymmärtää aina, jos pitää jäädä kesken päivän pois töistä perhesyistä, esim. pitää estää hunsvottiveljeä tekemästä jotain typerää. Voi kävellä vain suoraan ulos töistä ja veljen perään. Pomo on yleensä niin läheinen työntekijöidensä kanssa, että tietää mistä on kyse.
Ja toiselle työkaverille voi vain huikata: "Cover for me!" kun lähtee. Ja työkaveri vastaa vaan "OK", eikä suutu siitä että hänelle tulee yhtäkkiä kahden ihmisen tehtävät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun nainen on raskaana, kaikki hänen työkaverinsa - myös miehet - ovat hirveän innostuneita asiasta.
Pomo ymmärtää aina, jos pitää jäädä kesken päivän pois töistä perhesyistä, esim. pitää estää hunsvottiveljeä tekemästä jotain typerää. Voi kävellä vain suoraan ulos töistä ja veljen perään. Pomo on yleensä niin läheinen työntekijöidensä kanssa, että tietää mistä on kyse.
Ja toiselle työkaverille voi vain huikata: "Cover for me!" kun lähtee. Ja työkaveri vastaa vaan "OK", eikä suutu siitä että hänelle tulee yhtäkkiä kahden ihmisen tehtävät.
Oikeasti tuossa tilanteessa koko toiminta sakkaisi. Jos on kiireinen työpaikka - esim. ravintolan keittiö tai sairaala - tulee hirveä suma, kun yksi ihminen yhtäkkiä poistuu paikalta. Ei tuollaista katsella oikeassa elämässä. Telkkarissa vaan jostain syystä kaikki toimii kuin liukuhihnalta, kun kaveri vaan tuuraa.
Elokuvissa silmien värit vaihtuu eli näyttelijällä on vaikka lapsena siniset silmät ja aikuisena väri on vaihtunut ruskeaksi tai toisinpäin. Yleensä myös hiustenvärit vaihtuu vaalea lapsi on aikuisena aivan tummahiuksinen
Elokuvissa jotka kertovat eläimistä eläimet aina puhuvat, ei jaksa katsoa leffoja joissa eläimillä on tekopirteä ääni. Ääni voisi olla vaikka kertojalla, mutta ei kun onhan se kivaa että eläimet puhuu, ilmeisesti eläinleffat suunnataan lapsille. Elokuvien puhuvat eläimet myös tietävät mitä tapahtuu ja osaavat ajatella ja toimia kuten ihmiset. Eläinleffat kertovat yleensä siitä kuinka joku eläin siepataan tai katoaa ja palaa takaisin
elokuvien mafiosot ovat aina italialaisia tai meksikolaisia, muita ei joukkoon mahdu vaikka niitä olisi
Vierailija kirjoitti:
elokuvien mafiosot ovat aina italialaisia tai meksikolaisia, muita ei joukkoon mahdu vaikka niitä olisi
On niitä venäläisiäkin. Mutta siinäpä taitaa olla kaikki vaihtoehdot.
Vierailija kirjoitti:
Elokuvissa silmien värit vaihtuu eli näyttelijällä on vaikka lapsena siniset silmät ja aikuisena väri on vaihtunut ruskeaksi tai toisinpäin. Yleensä myös hiustenvärit vaihtuu vaalea lapsi on aikuisena aivan tummahiuksinen
Olin minäkin pienenä blondi, mutta nyt on tummat hiukset. Silmien värikin voi kuulemma muuttua elämän aikana.
Keskustelun aikana toinen ihminen on selin ja katsoo ulos ikkunasta.
Kun ihminen on soittanut ovikelloa, hän kääntyy selin oveen ja katselee pihaa tai katua ja kääntyy takaisin vasta kun ovi avataan.
Vierailija kirjoitti:
Jos mies pettää naista, on oikeutettua tuhota kostona miehen elämä. Jos nainen pettää miestä, se on miehen syy koska oli liian tylsä ja miehen pitää yrittää voittaa nainen takaisin. Ette ihan heti keksi leffaa, jossa asetelma on toisin päin.
Vierailija kirjoitti:
Jaoit tämän jo jokunen sivu sitten.
Luulin, että viestini sensuroitiin jostain käsittämättömästä syystä. Ehkä kyseessä olikin vaan jokin hidastelu, että viesti ei näkynyt itselleni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Keskitysleirielokuvissa kaikki saksalaiset sotilaat, vangit ja kantaväestö puhuu englantia. Korkeintaan puolalaisilla on hieman ulkolainen aksentti.
Joo, tää ärsyttää niin paljon! Kaikki puhuu täydellistä englantia, oli sitten minkä maalainen tahansa. Korkeintaan jotkut mitättömät sivuhahmot voi joskus pulputtaa vaikka saksaa, mutta päähenkilöt aina englantia. Esim. Poika raidallisessa pyjamassa oli täysin sietämätön leffa tämän takia....
Ilahduttavia poikkeuksia on joitain, esim. Kunniattomat paskiaiset, sekä Captain Philips (joka tosin ei ole sotaleffa, mutta tuli vain mieleen)
Mua ei sinänsä tämä häiritse, sillä jos leffa esim sijoittuu antiikin Kreikkaan, niin ei voi olettaa kaikkien oppivan virheentöntä muinaskreikkaa sitä leffaa varten, plus esim jenkkimarkkinoilla ei vieraskielisille leffoille juuri ole sijaa. Siksi se englanti on siis ikäänkuin "sijaistamassa" jotain toista kieltä.
Se kyllä ärsyttää, että jos leffassa on olemassa se englannin kieli, eli just vaikka joku sotaleffa, jossa jenkit puhuu keskenään englanita ja näytetään väliin joku saksalaisten välinen keskustelu, niin sekin on englanniksi. Kyllä ne jenkitkin jaksaisi lukea sen kahden minuutin verran sitä tekstitystä.
Tästähän on naurettavia esimerkkejä suomessakin, esim. Mannerhein puhuu kaikissa dramatisoinneissa virheetöntä suomea, vaikka oikeasti oppi sitä juuri ja juuri seitsemänkymppisenä, että osasi pitää (huonosti) puheita suomeksi. Myös eräässä Sibelius-leffassa nimihahmo puhuu sujuvaa suomea kaikkien suomenkielisten hahmojen kanssa, vaikka en tiedä osasiko oikeassa elämässä sanaakaan. Viimeisin yllätys oli tämä kuluneen Marian paratiisi-leffa, jossa Maria Åkerblom myös haastelee ainoastaan suomeksi. Hän kyllä käsittääkseni ihan osasi suomea, mutta ei olisi mun mielestä vaatinut ihan hirveetä vaivaa, että ne kohtaukset sieltä vielä tänäkin päivänä lähes umpiruotsinkielisestä Kruunupyystä tulleiden seuraajien kesken olisi voinut puhua ruotsiksi. Ei siellä hänen ensimmäisistä seuraajistaan juuri kukaan suomea puhunut. Sitten ne Helsinki-kohtaukset oilsi voinut olla kummalla vaan. Nyt näkyy telkkarissa tämä Helene Schjerfbeck -leffa ja ei ainakaan mainoksessa kuulu muuta, kun suomea. Voihan se toki olla, että itse leffa on vähän realistisempi.En kyllä tosiaan teidä osasiko ko. henkilö suomea vai ei.
Sibelius puhui ihan hyvää suomea, siitä on äänitallennekin olemassa.
Vierailija kirjoitti:
Mustan ihmisen on sanottava vähintään kerran elokuvassa: "Oh HELL no!"
Toki vain, jos häntä näyttelee muuan Will Smith.
Elokuvissa ihmiset selviävät vammoitta tilanteista, joissa tosielämässä lähtisi henki tai vähintään loukkaantuisi vakavasti.
Naisen raskauden tietää heti siitä että tulee aamuoksennus.
Seksiä haluava iso nainen on naurettava, ja akkamainen mies antaa käyttää itseään.
Ei minun, vaan käsikirjoittajien mielestä.