Monilla radiotoimittajilla jopa englannin ääntämys aika hukassa
Status Quo = /steitys kjy:/
Laittakaa lisää tulemaan.
Kommentit (53)
Suomijuntit palkattu radiojuontajiksi, siksi.
Tai Jaajolla Haluatko miljonääriksi: mikä näistä on laki luukin ( Lucky Luke) hevonen? Ja sitten sanoi: jolly jumpper. Miksei sit snonut myös lukky luke?
No ketä se haittaa, ei ainakaan yhtään ketään englantia äidinkielenään puhuvaa? Eihän tässä englannin kielen natiiveja olla vaan suomenkielisiä, joten ei kukaan suomalaiselta lähellekään täydellistä englantia odota.
Mua ärsyttää ap:n kaltaiset täydellisyyden tavoittelijat ja arvostelijat, jotka saavat suomalaiset jännittämään yhä enemmän englannin puhumista, vaikka sitä puhutaan hyvin Suomessa!
Vierailija kirjoitti:
No ketä se haittaa, ei ainakaan yhtään ketään englantia äidinkielenään puhuvaa?
Oletko englannin natiivi tai tunnetko PALJON sellaisia? Minua ärsyttää faktoina esitetyt mutujutut.
Minua ärsyttää aina, kun joku sanoo "apple aifoun". Sanoisi "apple iphone" sitten, jos ei englanti luonnu.
Vierailija kirjoitti:
No ketä se haittaa, ei ainakaan yhtään ketään englantia äidinkielenään puhuvaa? Eihän tässä englannin kielen natiiveja olla vaan suomenkielisiä, joten ei kukaan suomalaiselta lähellekään täydellistä englantia odota.
Mua ärsyttää ap:n kaltaiset täydellisyyden tavoittelijat ja arvostelijat, jotka saavat suomalaiset jännittämään yhä enemmän englannin puhumista, vaikka sitä puhutaan hyvin Suomessa!
En lähde teilaamaan ketään huonosta ääntämisestä, koska se ei ole kovin vaarallista vaikka joskus saattaakin ärsyttää. Huomiona kuitenkin, että status quo on latinaa, eikä sitä tulisi ääntää englantilaisittain, ellei käy keskustelua englanniksi.
Yleensähän nämä muiden suomalaisten englannin ääntämistä äänekkäimmin kritisoivat ovat juuri niitä, jotka eivät itsensä nolaamisen pelossa uskalla muuta kuin änkyttää ja mutista jotain hädin tuskin ymmärrettävää jos pitäisi itse vieraalla kielellä puhua.
Useammassakin kansainvälisessä firmassa töitä tehneenä rohkenisin väittää että suomalaisilla ei tosiaankaan ole kielitaitonsa tai sen ääntämyksenkään puolesta mitään hävettävää, ei edes niillä radiotoimittajilla. Pohjoismaalaiset (myös ja erityisesti suomalaiset!) puhuvat brittien jälkeen parasta englantia, keski-eurooppalaiset pärjäävät jotenkuten ja Etelä- ja Itä-Eurooppa tulevat hädintuskin ymmärretyksi.
Kirjoitetun englannin puolella suomalaiset suorastaan loistavat, usein jopa natiiveihin verrattuna. Kannattaa muistaa sekin että brittein saarten luoteiskulmalla asustaa muka englantia äidinkielenään puhuva kansa, joka ei ole satoihin vuosiin pystynyt keskustelemaan ymmärrettävästi edes keskenään, vaikka se huulien heiluttelu usein päätetäänkin (kulmien kurtistuksella ryyditettyyn) nyökkäykseen ja "aye"-hymistelyyn.
Juontajan ilme on paljon puhuva ja äänimiehelle täytyy antaa pointsit kotiin oikeissa kohdissa (ehkä?) piippaamisesta.
Pääasia, että puhuu. Suomalaiset kuitenkin osaa hyvin enkkua ja kieliä. Kunpa jengi ei liikaa murehtisi toisten lausumisia, että kaikki uskaltaisi puhua ja siten kehittyä.
Hyvä pointti tuo status quo kuitekin, sehän on latinaa.
Niin ja Jolly Jumpperi pitää lausua suomalaisittain. Liittyy paljon lapsuuden nostalgiaa.
USA:n puolella taas katsotaan kieroon jos suomalaisena yrittää viimeisen päälle brittienkkua vääntää. Kaikilla se kieli on erilainen, miettikää vaikka intialaisia. Ihan pokkana saa puhua suomalaisittain maailmalla, kyllä se siitä jonkin verran puhuessa kehittyy jos on kehittyäkseen.
Suomalainen osaa vaieta monella kielellä. Ap:n kaltaisten asenteet ovat siihen suurin syy. Muut mongertavat sen mitä osaavat, eikä ketään haittaa.
Minua todella häiritsee virheellinen ääntäminen radiossa ja tv:ssä. Jos ihmisille maksetaan ääneen puhumisesta, pitäisi opetella puhumaan oikein - myös ne vieraskieliset sanat.
Niin on. Yksi lässyttävä naisjuontaja, joka ärsyttää muutenkin, kuuluu tähän ryhmään.
Aina voi mennä itse tekemään asiat paremmin, jos siihen pystyy. Kukaan ei ole täydellinen ei edes AV-mamma.
Ap tuskin puhuu itsekään virheetöntä brittienglantia. Mutta on niiiiiiin hienoa olla intelligentti ja kulturelli ja haukkua kaikki muut typerät suomijuntit.
Suomalaiset ei edes itse tajua tätä, mutta olen kuullut että joidenkin mielestä suomalainen aksentti on seksikkään kuuloista. Harmi, että suomessa se on saanut häpeällisen maineen. Meillä on yleisesti muuhun maailmaan nähden ihan tosi hyvä englannin kielen taito. Ja ainoat ihmiset, jotka sitä kritisoivat, ovat toiset suomalaiset. Ja meitähän sitten pelottaa puhua ja kirjoittaa, kun jonkun kanssasuomalaisen tietää tulevan besserwisseröimään.
Ei ärsytä niinkää se, jos ääntäminen ei mene nappiin, mutta se kun pitää väen vänkää kehittää joku oma ääntämistapa ja vääntää esim. esittäjän nimi lähes tunnistamattomaan muotoon.
Voi voi. Somen perusteella iso osa peruskoulun ja ehkä vähän muutakin käyneistä aikuisista ei osaa lukea eikä kirjoittaa ihan sitä äidinkieltään eli suomea. Jos vaikka aloitetaan sitä korjaamaan ja siirrytään vieraiden kielten ääntämykseen kun tämä asia on kaikilla hanskassa?
Väärin äännetty englanti aiheuttaa kyllä myös kommunikaation vaikeuksia. Lähtien väärästä sanapainosta.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaiset ei edes itse tajua tätä, mutta olen kuullut että joidenkin mielestä suomalainen aksentti on seksikkään kuuloista. Harmi, että suomessa se on saanut häpeällisen maineen. Meillä on yleisesti muuhun maailmaan nähden ihan tosi hyvä englannin kielen taito. Ja ainoat ihmiset, jotka sitä kritisoivat, ovat toiset suomalaiset. Ja meitähän sitten pelottaa puhua ja kirjoittaa, kun jonkun kanssasuomalaisen tietää tulevan besserwisseröimään.
Njaa. Ennemmin kummallisen ja monesti vaikeaselkoinen kuuloista. Mutta ei se mitään. Aksentteja on maailma täys.
Sama toimittaja:
Mull of Kintyre = /mal of kintsö/
Kuuntelen viimeöistä 70-luvun tuntia Areenasta. Näitä voi tulla lisääkin...