Kuka hemmetti antaa tytölleen nimeksi Fanny?
Onnea matkaan englantia puhuvissa maissa, joissa fanny tarkoittaa jotain ihan muuta kuin etunimeä.
1) British term for pussy
2) a retard
3) American term for ass
4) British term for assing
1) "woah, her fanny is sweet!"
2) "Shut the fuck up you fanny!"
3) "I like big fannys and I cannot lie you other brothers cant deny....." ya right!
4) stop fannying around!
Kommentit (25)
Mun intialaisen kaverin nimi on Ruma... Ei sit vanhemmat yhtään miettineet. Hohhoijaa, oikeasti ap, mitä väliä?
Vierailija kirjoitti:
Minä ainakin olisin laittanut, jos olisin saanut tyttären. Mummoni oli Fanny. Nyt ollaan Suomessa, jos et ole huomannut.
Fanny ei kuulosta erityisen suomalaiselta nimeltä, jos et ole huomannut.
Mutta joo, minäkin antaisin lapselleni nimeksi Cunt, koska nythän ollaan Suomessa, ei se täällä mitään pahaa tarkoita. Kuulostaa mielestäni hienostuneelta.
Suomessakin varmaan asustelee Muna nimisiä nekruja.