TEhdään kääntäminen toisinpäin, englannistetaan suomalaisia julkkiksia
Tapani Kansa = My'habit People
Kai Hyttinen =Maybe a'Little Cabin
Matti Nykänen = Matt Shortish
Kommentit (150)
Antti Rinne = Anthony Slope
Kari Häkämies = Rock Carbomonoxideman
Vierailija kirjoitti:
Petri Nyman = Peter Newman
Nyman on itse asiassa ihan yleinen englanninkielinen nimi, joten eikö sen pitäisi kääntyä ihan Nyman?
Esim. Peter Nyman on Englanniksi Peter Nyman.
Jari Sillanpää - George Bridgehead
Johanna Sinisalo= Joanna Bluesliver
Tytti Isohookana-Asunmaa = Girly Bighchicken-Outfitsland
Timo Soini = Timothy Squire (sekä soini että squire tarkoittavat aseenkantajaa)
Paavo Väyrynen = Paul Woodcock (koska osa lintuharrastajista sanoo lehtokurppaa=woodcock väyryseksi...)
Jussi Halla-Aho = John Frost-Meadow
Martina Aitolehti = Marthine Trueleaf
Sakari Orava = Zachary Squirrel.
Vierailija kirjoitti:
Jari Isometsä = Jack Bigwood
Pornonimi :D
Day Broken ei kuulosta kovin nimekkäältä, siksi tuollainen käännös..