Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Lapselle kahden kielen opettaminen

Vierailija
02.01.2016 |

Asutaan siis yhdysvalloissa ja mies yhdysvaltalainen, lapsi on kaksivuotias ja enimmäkseen puhumme hänen kuullen englantia, usein kyllä lauleskelen hänelle suomeksi/luen tarinoita ja saatetaan katsella suomenkielisiä lastenohjelmia, mutta enpä usko että ihan vain noiden avulla suomenkieltä oppisi. Suunnitelmani olisi siis opetta lapsi puhumaan ihan kunnolla suomea ja englantia, mutta en oikein tiedä miten se onnistuu. Toki hän kuulee englantia kaikkialla ympärillään jne. mutta sitten suomen opettaminen, riittääkö että vain puhua pälpätän suomea päivät pitkät/luen kirjoja vai olisiko mielummin että ensin sanon asiat englanniksi sitten suomeksi? Ja erottaako pieni lapsi kielet toisistaan, eihän hän nyt ihan tässä vaiheessa kunnolla puhua osaakkaan, joitakin sanoja ja niitäki englanniksi esim.mom, dad, dog yms. ja kuinka kauan kielten erottamiseen menee aikaa?

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos haluat lapsesi oppivan kunnolla suomea, niin siihen on tilanteessasi yksi tärkeä sääntö: älä ikinä puhu lapsellesi mitään muuta kuin suomea. Olet oikeastaan jo myöhässä, sillä tämä olisi pitänyt aloittaa heti lapsen synnyttyä, mutta ehkä parempi myöhään kuin ei milloinkaan. Sen lisäksi on kyllä tärkeää, että hankit ja luet lapsellesi päivittäin suomenkielisiä kirjoja ja annat hänen katsoa suomenkielisiä ohjelmia tai elokuvia.

Lähisukulaiseni asuu USAssa ja on naimisissa amerikkalaisen miehen kanssa. Hänen tuttavapiirissään on paljon suomalais-amerikkalaisia pariskuntia. Ainoat perheet, joissa lapset puhuvat kunnolla suomea ovat niitä, joissa suomalainen vanhempi puhuu lapselle vain ja ainoastaan suomea. Jos vanhempi puhuu välissä suomea ja välissä englantia, ei lapsi opi kunnolla suomea.

Lapsi ei sekoita kieliä keskenään, jos kumpikin vanhempi puhuu järjestelmällisesti lapselle vain omaa kieltään.

Vierailija
2/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

1 lisää vielä: vaikka puhuisitkin lapselle vain suomea, niin voit kyllä puhua muille ihmisille englantia, vaikka lapsesi on kuulemassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyinen käsitys on, että äidin tulee puhua lapsen kanssa aina äidinkieltään. Näin siis nykytutkimus sekä varhaiskasvatus suosittelee ja siihen vanhempia tuetaan päiväkodeissa ja neuvolassa. Eli puhu lapsen kanssa aina vain suomea, sillä tavalla lapsi oppii pitämään kielet erillään. Itse näen työssäni lastentarhanopettajana miten kahden kielen puhuminen lapselle lisää kielihäiriöiden toteutumista. Yksi henkilö puhuu aina vain yhtä kieltä pienen lapsen kanssa eikä sekoita kieliä.  Se että lapsi kuulee useita kieliä ympäristössään ei haittaa vaan pikemminkin tukee ja edistää ajattelun taitoa ja kielellisiä valmiuksia. 

Vierailija
4/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä puhu lapselle englantia, kun olette kahdestaan. Lapsi oppii, että tietyt kielet liittyy tiettyyn henkilöön. Äidin kanssa suomi, isän kanssa englanti, koko perheen kanssa englanti. Jos puhut molempia kieliä, lapsi ei opi erottamaan että milloin puhut suomea ja milloin englantia ja kielet sekoittuvat. Tavallinen juttelu ja lukeminen riittää. Niinhän hän on sen englanninkin oppinut. Toki jos pystyt järjestämään muitakin suomenkielisiä kontakteja, niin aina parempi.

T. Puheterapeutti.

Vierailija
5/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Seuraan sillä olemme mekin suomalais-amerikkalainen perhe. Lapsi 1 v ja asumme Suomessa. Kannan huolta lapsen enkun oppimisesta kun minähän sen kanssa enemmän olen kun olen kotona kun mies käy töissä.

Vierailija
6/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsenlapseni on kaksikielinen, isä suomalainen ja äiti puolalainen. Alusta asti on ollut selvää, että sekä äiti että isä puhuvat lapsensa kanssa äidinkieltään. Perhe on asunut molemmissa maissa ja lapsi hallitsee molemmat kielet. Muutto maasta toiseen ei ole lapselle ollut kielen takia ongelmallista.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aluksi voi tuntua siltä ettei lapsi ymmärrä suomea ja saatat ajatella luovuttamista. Puhuin omille kaksikielisille lapsille aina suomea mutta he kumpikin alkoivat ensimmäiseksi puhumaan ruotsiksi. Katsoimme tv:stä etupäässä ruotsinkielisiä lasten ohjelmia joten se varmasti vahvisti lasten ruotsinkielisyyttä. Jatkoin suomen puhumista lapsille vaikka vastasivatkin minulle usein ruotsiksi. Nyt kun ovat kouluikäisiä ovat täysin kaksikielisiä ja puhuvat minulle lähes pelkästään suomea.

Vierailija
8/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Montako kieltä lapselle voi opettaa ettei mene ihan sekaisin. Meillä siis isällä oma kieli, keskenään puhutaan enkkua ja äidillä kaksi kieltä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täältä, lempiblogistani löytyy keskustelua asiasta.

 

http://ulkosuomalainenaiti.blogspot.fi/2013/09/kaksikielisyys-2.html

Vierailija
10/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä voin omasta kokemuksestani kertoa, että meillä 4 kieltä ei ole ongelma. Minä puhun lapsille suomea, mies venäjää, yhdessä miehen kanssa puhutaan englantia ja meidän perhe asuu Saksassa. Eli saksaa ei puhuta kotona ollenkaan, sen kielen oppimisen hoitaa päiväkoti.

Alusta asti on ollut selvää, että kieliä ei missään nimessä lähdetä sekoittamaan ja me molemmat aikuiset puhutaan omaa äidinkieltä lapsille. Ja vaikka miehen kanssa puhutaan toisillemme englantia ja lapset pyörii jaloissa, niin kieliä ei lähdetä sekoittamaan. 5- vuotias ymmärtää suhteellisen hyvin englantia ja puhuu jonkun verran, muut kielet on hallussa loistavasti. 3- vuotias puhuu suomea, venäjää ja saksaa, englantia en tiedä kuinka paljon ymmärtää, mutta luulisin että vähän.

Tsemppiä ja muista, lapset oppii ja omaksuu hurjalla vauhdilla!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
02.01.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minä voin omasta kokemuksestani kertoa, että meillä 4 kieltä ei ole ongelma. Minä puhun lapsille suomea, mies venäjää, yhdessä miehen kanssa puhutaan englantia ja meidän perhe asuu Saksassa. Eli saksaa ei puhuta kotona ollenkaan, sen kielen oppimisen hoitaa päiväkoti.

Alusta asti on ollut selvää, että kieliä ei missään nimessä lähdetä sekoittamaan ja me molemmat aikuiset puhutaan omaa äidinkieltä lapsille. Ja vaikka miehen kanssa puhutaan toisillemme englantia ja lapset pyörii jaloissa, niin kieliä ei lähdetä sekoittamaan. 5- vuotias ymmärtää suhteellisen hyvin englantia ja puhuu jonkun verran, muut kielet on hallussa loistavasti. 3- vuotias puhuu suomea, venäjää ja saksaa, englantia en tiedä kuinka paljon ymmärtää, mutta luulisin että vähän.

Tsemppiä ja muista, lapset oppii ja omaksuu hurjalla vauhdilla!

Kiitos vastauksestasi! Voiko kaksikielinen äiti puhua molempia kieliä lapsille vai pitäisikö valita kumpaa opettaa? Isällä siis eri kieli ja yhdessä enkku

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän viisi kahdeksan