Mitä tarkoittaa "Let the Skyfall, when it crumbles..."
Koska sen ymmärrän
"We will stand tall
Face it all together
At Skyfall"
Koska Bond ja M olivat Bondin lapsuuden kotitiluksilla (nimeltä Skyfall) ja taistelivat sielä yhdessä.
Mutta mitä kertosäkeen alku "Let Skyfall, when it crumbles" tarkoitaa. Vai tarkoittaako mitään? :)
Kommentit (16)
Tarkoittaa "anna taivaan pudota silloin kun se murenee"
No itse asiassa Adele kyllä laulaa "let the sky fall when it crumbles".
‘Let the sky fall, when it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At Skyfall’
Itseasiassa siinä lauletaan noin. Katso toi linkki:
http://now-here-this.timeout.com/2012/10/05/the-real-meaning-behind-ade…
Tarkoittaa Bondin kotitilaa Skyfallia, joka mureni lopussa
AdeleVevo- tilillä sanat lukee "let the skyfall"
Ap
Tarkoittaa sitä, että vaikka taivas saa pudota, kunhan muruseos piirakan päällä uunissa paistuu hyvin.
Sananmukaisesti taivas putoaa (sky falls) kun jokin murenee kappaleiksi (when it crumbles), eli molemmat ovat kuvailevia kiertoilmaisuja/ metaforia katastrofille. Tai jotain sinnepäin.
Koska ei olisi yhtä hyvän kuulloista laulaa "the house is falling because the bastards put on bomb in it"
Vierailija kirjoitti:
AdeleVevo- tilillä sanat lukee "let the skyfall"
Ap
Ja siellähän ei voi olla kirjoitusvirhettä? Vai oisko kuitenkin...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
AdeleVevo- tilillä sanat lukee "let the skyfall"
Ap
Ja siellähän ei voi olla kirjoitusvirhettä? Vai oisko kuitenkin...
No ilmeisesti on :) Silti ensisijaisesti pidän videota luotettavampana kuin netistä löytyviä sanoja.
Mutta pakko kai se on uskoa että se on "let teh sky fall", koska silloinhan siinä on järkeä :)
Vierailija kirjoitti:
Tarkoittaa sitä, että vaikka taivas saa pudota, kunhan muruseos piirakan päällä uunissa paistuu hyvin.
Ihana asenne. :D
antaa taivaan pudota; kun se murenee niin seisomme vahvana ja kohtaamme sen yhdessä
Ai, minä olen aina tulkinnut tämän hieman eri tavoin.
Yksinkerteistettuna; anna taivaan pudota (pahimman tapahtua), kun se sitten kaikki murenee (päällemme), seisomme vahvana vierekkäin, ja siten selviämme.
Vierailija kirjoitti:
Ai, minä olen aina tulkinnut tämän hieman eri tavoin.
Yksinkerteistettuna; anna taivaan pudota (pahimman tapahtua), kun se sitten kaikki murenee (päällemme), seisomme vahvana vierekkäin, ja siten selviämme.
No onhan tuokin yksi tulkinta.
Anna taivaan pudota kun se murenee emt