sanontoja,joita ei oikeen voi ymmärtää?
Kommentit (23)
Ihmistä vissiin tarkoitetaan. Mutta on niin raivostuttava sanonta että...
YÄK! Anoppi tuota hokee, ja jos se opettaa lapsille tuon niin...
huutaa persesilmä puukonpäätä pitkällä
minä olen kuullut sen niin, että kieli menee persiiseen.
Sama se, tarkoittaa kuitenkin, että syötävä on niin hyvää, että kielikin menee vahingossa mukana kun nielaisee ja siitähän se persiiseen päätyy.
niistä on niin rivoja etteivät kuulu mun kielenkäyttöön.
Vittujen kevät, ja kyrpien takatalvi, sehän on vain kiroilua
äh, en koskaan ymmärtänyt tota enkä osaa sanoa
Pomo aina hokee, että hoida se homma nyt ja sassiin!
kyllä nyt jaksaa nälkäistä jututtaa. Koskaan en ole sitä ymmärtänyt. Savosta on kotoisin, siellä kuulemma yleinen.
Ymmärrän kyllä mitä se tarkoittaa, mutta mistä se on lähtöisin?
joku puhuu paskaa eli tuhattulista paskoo
Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista?????
Yks ehdoton inhokkini on " nenä vuotaa kuin sulhaspojan mulkku" .
Eli älä ole niin varma ennenkuin se on ihan varma.
Vierailija:
Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista?????
Alkuperäisessä tarinassa kyse on ollut viinirypäleistä (olisko ollut roomalainen tarina, en ole varma). Eli kettu on todennut viinirypäleistä, että ovat varmaan happamia. Mutta tarina on suomennettu " väärin" , ehkä siksi, että suomentaja ei ole aikanaan tiennyt, mitä viinirypäleet ovat. Siksi se on suomeksi niin outo sanonta, koska pihlajanmarjathan ovat oikeastikin happamia, päinvastoin kuin nuo viinirypäleet.