Et kai sano Viroa Eestiksi?
Moni suomalainen käyttää eteläisestä naapuristamme nimitystä Eesti, ikään kuin muistona Neuvosto-Eestin ajoilta. Nykyään se on suomeksi Viro, jossa asuu virolaisia ja puhutaan viroa.
Eestistä puhuminen on samaa kuin käyttäisi suomenkielisessä puheessa sellaisia nimiä kuin Sverige ja Deutschland.
Kommentit (55)
Viro = Virumaa on vain yksi maakunta, joten maan nimi on Eesti. Eli vähän kuin Ruotsia sanottaisiin Skooneksi.
Joku eestiläinen taisi tämän kauan sitten sanoa.
Huvikseen voisi vaikka englanninkielestä ihmetellä mikä on oikein.
Eesti on oikein.
Google auttaa jääräpäisiä: "inglise eesti sõnaraamat"
mitä se haittaa, jos joku sanoo maata Eestiksi? Mitä näillä avauksilla tavoittellaan? Sä tiedät knopin, jolla on pakko päästä pätemään, jonka kaikki tietää ja jolla ei käytännössä ole juuri merkitystä. Oscar.
Olen kovin pahoillani, että aloitin täällä aiheen, jolla ei ole suurta globaalia merkitystä. Onneksi näin onnettomia aiheita on täällä vain harvoin. Ap.
*reps*
Myöskään mun viron kielen ope ei käyttänyt Essti-nimeä puhuessaan suomea. Hän oli virolainen ja puhui viroa ja oli kotoisin Virosta.
Eikä yksikään virolainen ystäväni ole minua asiasta ojentanut. He menevät itsekin Eestiin käymään/lomalle.
Miten huonon yleissivistyksen omaavia ihmisiä täällä oikeasti on? Älkää nyt väittäkö, ettette tiedä, että maan nimi on Eesti ja Viro on Neuvostoliiton valtaan joutumisen myötä "pakotettuna" käyttöön otettu nimi. Kun maa uudelleen itsenäistyi, niin Eesti se taas on, vaikka Suomessa on pitäydytty siinä neuvostoaikaisessa nimessä virallisesti. Sanoma maata Viroksi heikäläisille, niin on ihan kuin heille vittuilisit.
käsittänyt, että virolaiset pitävät itse enemmän nimityksestä Eesti, joten koska mulla on virolaisia tuttuja niin pyrin käyttämään sitä.
Miten huonon yleissivistyksen omaavia ihmisiä täällä oikeasti on? Älkää nyt väittäkö, ettette tiedä, että maan nimi on Eesti ja Viro on Neuvostoliiton valtaan joutumisen myötä "pakotettuna" käyttöön otettu nimi. Kun maa uudelleen itsenäistyi, niin Eesti se taas on, vaikka Suomessa on pitäydytty siinä neuvostoaikaisessa nimessä virallisesti. Sanoma maata Viroksi heikäläisille, niin on ihan kuin heille vittuilisit.
Luepa tästä Kotimaisten kielten keskuksen selvitys asiasta:
Viro vai Eesti?
Eteläisen naapurimaamme ikivanha suomeen vakiintunut nimi on Viro, naapureita itseään sanomme virolaisiksi ja heidän kieltään viroksi. Epävirallisissa yhteyksissä voidaan käyttää myös Eesti-nimeä.
Nimi Viro perustuu Viron pohjoisimman maakunnan nimeen Viru. Samanlainen kehitys on tapahtunut nimissä Saksa (Saksin maakunnan mukaan) ja Ruotsi (Roslagenin maakunnan mukaan). Omaperäisen nimen käyttö kertoo läheisistä suhteista kansojen välillä, naapuruudesta.
Viro-nimeä on käytetty jo vanhimmissa säilyneissä suomenkielisissä asiakirjoissa sekä myös suullista perinnettä edustavissa kansanrunoissa, joten nimenä Viro on vanhempi kuin Eesti. Virolaiset itse ovat alkaneet käyttää nimityksiä Eesti, eesti keel ja eestlane vasta melko myöhään. Virolaisten alkuperäinen itsestään käyttämä nimitys on maarahvas. Kielen nimitys on ollut maakeel.
Mun tuntemat eestlaset inhoaa sitä viro-sanaa, koska Virumaa on vain pieni alue eestissä.
Vähän sama kuin eestiläiset alkaisi kutsua suomea Karjalaksi tai POhjanmaaksi.
No, "Suomi" tarkoitti alun perin vain pientä kolkkaa Lounais-Suomessa. Nykyään aluetta kutsutaan Varsinais-Suomeksi juuri siksi, että termi "Suomi" laajeni tarkoittamaan koko maata.
Tämä on hyvin yleinen ilmiö. "Ruotsi" laajeni tarkoittamaan Roslagenin maakunnan sijaan koko valtakuntaa. "Saksa" laajeni tarkoittamaan Saksin maakunnan sijaan koko maata. "Viro" laajeni tarkoittamaan Virun maakunnan sijaan koko maata.
Suomestakin olisi periaatteessa voinut tulla Karjala tai Pohjanmaa, vaan tulipa Suomi.
Edelleen mä tiedän myös sen, että suomessa voi ihan hyvin käyttää Eesti-sanaa, koska kaikki sen ymmärtää. Ja koska mun eestiläiset ystävät kokee sen heitä kohtaan arvostavana, niin käytän sitä.
Nyt entistä enemmän, kun se ärsyttää av-mammoja.
olin harrastuksen vuoksi (ja muutenkin) enemmän tekemisissä virolaisten kanssa ja silloin he itse sanoivat, että tykkäävät enemmän, että sanotaan Eestiksi. Sieltä on jäänyt minullekin puhekieleen eesti-sana, enkä usko kenenkään siitä traumoja saavan. :)
Presidentti Merellä oli tapana vastata ”viro vai eesti?” -kysymykseen, että molemmat ovat oikein: viro silloin kun puhutaan suomea ja eesti silloin kun puhutaan viroa.
Viro on meillä sekä maan että kielen nimityksenä niin vanha, kansanomainen ja vakiintunut, ettei ole mitään syytä luopua sen käyttämisestä. Suomen kielen lautakunta ja Kielitoimisto tosin hyväksyvät myös Eestin ja eestin kielen, mutta asettavat Viron ja viron kielen ensi sijalle.
Eesti. Paljon vaikutusta lienee harrastuksilla. Käyn ratsastamassa ja tallilla on eestinhevosia, josta syystä sitten muitakin samalta suunnalta tulevia asioita tulee nimitettyä eestiläisiksi. Pitäisikö tuo hevosrodun nimikin päivittää vironhevoseksi niin opittaisiin me tyhmät hevosihmisetkin puhumaan oikein?
Minusta se on oikeasti kunnioittava asia, että meillä on tärkeaälle naapurimaalle oma nimi. Se kertoo pitkästä historiasta ja ei todellakaan ole epäkunniottava. Rakkaalla lapsella on monta nimeä....
Sanon Viro ja viron kieli, koska niitä muotoja käyttää myös esimieheni (joka on syntyperäinen virolainen, tosin asunut Suomessa jo jonkun vuosikymmenen). Hän ei koskaan nimitä kotimaataan Eestiksi, sanoo aina Viro.
Viroa puhuessaan pomo tietysti puhuu Eestistä, sehän on maan nimi viroksi.
Puhun sujuvaa venäjää ja olen itärajalta, eikä venäläiset tosiaan hauku suomalaisia millään haukkumanimillä, saati opeta niitä lapsilleen. Työssäni näen satoja venäläisiä päivässä. Sä olet kyllä hiukan vainoharhainen.