Itäsuomalaisessa paikallisjunassa
Savonlinnan ja Parikkalan välillä kuulutetaan ruotsiksi samoin asemien näyttötaulut ja junan määränpääkyltit on ruotsiksi.
Absurdiuden huippu. Nimittäin lähimmät ruotsinkielistä asuvat monen sadan kilometrin päässä.
Tätä on se hallituksen vaatima "elävä kaksikielisyys".
Kommentit (358)
Itä-Suomessa olisi tarpeellisempaa kuuluttaa suomeksi ja venäjäksi!
Voit vaikka laskea kuinka monta minuuttia tämä asia on sun elämästäs pilannut ja sitten vaan adresseja ja nimilistoja keräämään. Ei tämä tämmöinen valitus, inkutus, väninä, ruikutus, lässytys, marttyrointi, uhriutuminen, jankutus ja inkutus saa aikaan yhtikäs mitään muuta kuin ärsyyntymistä kaikissa tolkun ihmisissä.
Itä-Suomessa olisi tarpeellisempaa kuuluttaa suomeksi ja venäjäksi!
Turistitkin on ihan ihmeissään, että mikään fuc*ing Nyslott, jatkaako juna vielä Savonlinnasta sinne? Kyseinen nimi kun ei ole käytössään missään muualla kuin rautateiden näytöissä ja kuulutuksissa.
Voit vaikka laskea kuinka monta minuuttia tämä asia on sun elämästäs pilannut ja sitten vaan adresseja ja nimilistoja keräämään. Ei tämä tämmöinen valitus, inkutus, väninä, ruikutus, lässytys, marttyrointi, uhriutuminen, jankutus ja inkutus saa aikaan yhtikäs mitään muuta kuin ärsyyntymistä kaikissa tolkun ihmisissä.
Niin tai voisi käyttää ihan järkeä ja miettiä, mitä järkeä on käyttää kaupungista nimeä, jota kukaan ei oikeasti käytä eikä varsinkaan turisteilla ole hajuakaan siitä, mikä ihme se on. Varsinkin kun asemien tauluissa ruotsinkielinen nimi näytetään täsmälleen samalla kirjainkoolla kuin suomenkielinen nimi, eli sen voi helposti luulla tarkoittavan jotain ihan toista paikkaa, jonne juna kulkee Savonlinna jälkeen.
Niin tai voisi käyttää ihan järkeä ja miettiä
Kielipoliittisissa ratkaisuissa ei koskaan saa käyttää järkeä.
kun kaksikielisessä maassa Savonlinnan asemalla lukee seinässä että Savonlinna / Nyslott niin tottakai järkevä ihminen heti olettaa että Nyslott tarkoittaa seuraavaa kaupunkia johon juna on menossa. Järkevän ihmisen elämä on välillä niin tosi vaikeaa!
google-haulla tulee 102 000 osumaa
kun kaksikielisessä maassa Savonlinnan asemalla lukee seinässä että Savonlinna / Nyslott niin tottakai järkevä ihminen heti olettaa että Nyslott tarkoittaa seuraavaa kaupunkia johon juna on menossa. Järkevän ihmisen elämä on välillä niin tosi vaikeaa!
Tuskin lukee siellä asemalla tuollaista.
Mutta esim. Parikkalan asemalla lukee näytöissä samalla fontilla Savonlinna Nyslott ja tästä todellakin voi päätellä, että juna kulkee paikkaan nimeltä Nyslott ja pysähtyy sitä ennen Savonlinnassa.
Kukaan ei käytä nimeä Nyslott ja silti
Kukaan ei käytä Savonlinnassa tai koko Itä-Suomessa Savonlinnasta nimeä Nyslott. Ja nyt on siis kyse taajamajunasta, joka kulkee Itä-Suomessa.
lukee tauluissa TUKHOLMA? Miksi ei lue, vaikka google löytää 1720000 osumaa?
nälkiintyneitä ja uupuneita turisteja jotka hokevat ou mai gaad, luulin saapuvani laivalla Turkuun mutta saavuinkin Åbon, help, olen niin hämmentynyt ja siitä lähtien olen vain sekoillut kun katukylteissäkin on kaksi nimeä enkä tiedä onko katu oikeesti Eerikinkatu vai Eriksgatan kun niissä on sama fontti, vaikka luulen että sen täytyy olla Eriksgatan vaikka tässä kartassa on kyllä vain vaihtoehto Eerikinkatu ja voisiko joku auttaa kun en tajuu enää mitäää, hortoilen vaan ympäriinsä, aaaauuuuaaaa
Kukaan ei käytä Savonlinnassa tai koko Itä-Suomessa Savonlinnasta nimeä Nyslott.
Minusta semmonen idis ois kiva, että ruotsinkielisille ihan pistettäis vaikka hihoihin tai muuhun näkyvään paikkaan jokin merkki. Tähti voisi olla hyvä, liittyy jouluun ja on kiva kaikin puolin.
Sit me muut voitais varoa niitä tähtihihaisia ja sulkea ne omiin vaunuihinsa puhumaan ja kuuluttelemaan omia asioitansa. Ehkä heidät voitais sulloa omiin juniinsa ja lähettää pois.
Ikävä on meidän muiden kuunnella sitä ruotsinkielistä puhetta aina se 10 sekkaa. Siinä menee ööli väärään kurkkuun, kun ravinolavaunussa istuu.
Kun ulkomaiden lentokentillä lukee tauluissa vain suomeksi "HELSINKI" ????? Eihän ne löydä ikinä takaisin kotiin!
Mutta esim. Parikkalan asemalla lukee näytöissä samalla fontilla Savonlinna Nyslott ja tästä todellakin voi päätellä, että juna kulkee paikkaan nimeltä Nyslott ja pysähtyy sitä ennen Savonlinnassa.
Hirveä ongelma.
Sen sijaan tämä tällainen inkutus on pois meidän yhteiskuntarauhasta. Ap, tämä sun touhu on oikeasti täydellistä typerysten hommaa, josta ei seuraa mitään hyvää ja paljon pahaa. Se ruotsinkielinen nimi tai kuulutus ei ole sulta pois.
Kun ulkomaiden lentokentillä lukee tauluissa vain suomeksi "HELSINKI" ????? Eihän ne löydä ikinä takaisin kotiin!
Miten suomalaiset uskaltaa matkustaa Ruotsiin. Siellä kuitenkin ihan puhutaan sitä ruotsia ja ollaan muutenki ärsyttäviä sosiaalidemokraattisia hyysäreitä.
Tehkää jotain. Suomi suomalaisille paitsi hyysäreille, homoille, kukkahatuille ja ruotsinkielisille.
Nyt vaan unohdat sen, että ruotsin kieli Suomessa ja Ruotsissa on sama kieli (eri murre vain), mutta nuo ovat oikeasti eri kieliä.