PIKA: Miten sanotaan englanniksi "Haluaisin varata ajan
hiustenleikkuuseen"?
Kiitos jos joku voi auttaa!
Kommentit (31)
to book an appointment for a haircut.
Appointment-sanaa käytetään vain silloin, kun varataan aika jollekin tietylle henkilölle, kuten lääkärille tai asianajajalle. t. The English teacher
I need an appointment to have my car serviced, please.
"Finn makes an appointment with his hairdresser
RECEPTIONIST: Good morning, "A Cut Above"
FINN: Oh, hello there. I'd like to book a haircut for today please.
Yvonne: Finn wants 'a haircut' so he simply says: "I'd like to book a haircut"- and of course, he adds 'please'… So to recap - we can book something, like a service for our car or a haircut… But we book an appointment to see someone, like a doctor or a specific named
person…"
http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/howto/howto_ask…
t. The English teacher
to book an appointment for a haircut.
Appointment-sanaa käytetään vain silloin, kun varataan aika jollekin tietylle henkilölle, kuten lääkärille tai asianajajalle. t. The English teacher
I need an appointment to have my car serviced, please."Finn makes an appointment with his hairdresser
RECEPTIONIST: Good morning, "A Cut Above"
FINN: Oh, hello there. I'd like to book a haircut for today please.Yvonne: Finn wants 'a haircut' so he simply says: "I'd like to book a haircut"- and of course, he adds 'please'… So to recap - we can book something, like a service for our car or a haircut… But we book an appointment to see someone, like a doctor or a specific named
person…"<a href="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/howto/howto_ask…" alt="http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/howto/howto_ask…">http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/howto/howto_ask…;
t. The English teacher
Siis tuo alkuperäinen ehdotus "I would like
to book an appointment for a haircut." on siis väärin. Sen sijaan uusi esimerkkisi "I need an appointment to have my car serviced, please." on oikein, koska siinähän "appointment" sanan komplementtina on to-infinitiivilause. Eli se on rakenteellisesti aivan eri kuin tuo hiustenleikkuuesimerkki, joka siis on väärin.
T. The English teacher
suutani tankeroenglannillani. Menis kuitenkin infinitiivilauseet väärin!
suutani tankeroenglannillani. Menis kuitenkin infinitiivilauseet väärin!
as long as you get your hair cut. I am going to make a hair appointment today, take that English teacher!
Aina niin etta:
"I'd like to make an appointment for ..."
Oikein tai vaarin, nain tehdaan puhekielessa.
USA-mamma
I would like to make an appointment
I would like to book a time for the cutting of hair.
Mutta eikös hiustenleikkuuta varten varata aika juuri tietylle kampaajalle? Vai otatteko te randomisti vain jonkun joka sattuu olemaan vapaana? Eikö teillä ole vakikampaajaa?
I would like to make an appointment with Jeremy for a cut and highlights.
Hi, do you have any slots open for a haircut next week?
Hi, do you have any openings for a haircut next week?
[quote author="Vierailija" time="31.03.2015 klo 15:22"]
I would like to reserve time
[/quote]
:D
maksalaatikko=Pay Box
MayDay! MayDay! Emergency! 911 & 112 !!!! Need haicut NOW! Bad hairday. Hjälp!
Hello. I'd like to get a hair cut. Are there any openings today?
I'd like to make an appointment...
...for a haircut
...for a pedicyre
... to doctor's office
Voiko sanoa että "I'd like to make a reservation for a haircut"?
[quote author="Vierailija" time="31.03.2015 klo 16:14"]
Voiko sanoa että "I'd like to make a reservation for a haircut"?
[/quote] You make a reservation for dinner at a restaurant, for a haircut you need an appointment. But of course you can say anything you like, there is no language police.
I need an appointment to have my car serviced, please.