Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Pienoinen pulma.

Vierailija
25.09.2012 |

Haluaisin mennä lapseni kanssa muskariin päiväs aikaan, kun mies on töissä. Lapsi on alkanu kiinnostua muistakin lapsista ja musiikki auttaisi kielen kehitykseen. Mutta asiassa on pieni mutta. Me olemme kaksikielinen perhe ja minä puhun lapselleni omaa äidinkieltä, mikä ei ole suomi. Alusta asti on painotettu, että lapselle on hyvä puhua ainoastaan yhtä kieltä, niin ei lapsi hämmenny. Miten voin mennä muskariin laulemaan lapseni kanssa suomeksi, kun periaatteessa ei ole "hyväksi" lapselle minun suomi?

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo olen sitä itse noudattanut, ja vieläpä niin että suomi ei ole minun äidinkieleni ja silti opetimme lapsille vain suomea, koska asumme Suomessa... Minullekin ihmiset väittivät että on huonoksi lasten kielen kehitykselle jos he oppivat pienenä kahta kieltä.



Mutta sittemmin olen oikeilta asiantuntijoilta kuullut ettei asia olekaan niin, ja että ei ole mitään syytä välttää kahden kielen puhumista.



Niin ja meilläkään siis lapsilla ei ole kielen kanssa ollut ongelmia vaikka ensimmäinen kieli jota he oppivat oli minun vielä heidän pikkulapsiaikanaan erittäin huono suomi. Yhtä matkaa lasten kanssa opittiin suomea yhdessä, ja koulussa ei mitään vaikeuksia kielen kanssa, molemmat osasivat jo lukea ja kirjoittaakin kouluun mennessään.

Vierailija
2/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos tuollaisessa tietyssä tilanteessa poikkeuksellisesti laulat/leikit lapsen kanssa suomeksi. Meillä on myös kaksikielinen perhe - minä suomenkielinen ja mies englanninkielinen. Lapselle puhumme omia kieliämme, mutta koska mies ei ymmärrä suomea, puhun välillä myös lapselle englantia, kun haluan myös mieheni ymmärtävän, mitä sanon. Jos esimerkiksi pelaamme jotain lautapeliä yhdessä, kielenä on usein englanti. Tyttäremme on 5-vuotias ja puhuu erittäin sujuvasti kumpaakin kieltä.



terv. kielentutkija

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo olen sitä itse noudattanut, ja vieläpä niin että suomi ei ole minun äidinkieleni ja silti opetimme lapsille vain suomea, koska asumme Suomessa... Minullekin ihmiset väittivät että on huonoksi lasten kielen kehitykselle jos he oppivat pienenä kahta kieltä.

Mutta sittemmin olen oikeilta asiantuntijoilta kuullut ettei asia olekaan niin, ja että ei ole mitään syytä välttää kahden kielen puhumista.

Niin ja meilläkään siis lapsilla ei ole kielen kanssa ollut ongelmia vaikka ensimmäinen kieli jota he oppivat oli minun vielä heidän pikkulapsiaikanaan erittäin huono suomi. Yhtä matkaa lasten kanssa opittiin suomea yhdessä, ja koulussa ei mitään vaikeuksia kielen kanssa, molemmat osasivat jo lukea ja kirjoittaakin kouluun mennessään.

Olet ymmärtänyt hieman väärin, mitä tuo yhden kielen periaate tarkoittaa. Sillä tarkoitetaan sitä, että kummankin vanhemman tulisi puhua lapselle vain omaa äidinkieltään, ei esimerkiksi sekaisin omaa kieltään ja vierasta kieltä. Todella ikävää, jos olet tuon väärin ymmärtämäsi neuvon vuoksi puhunut vierasta kieltä eli suomea lapsillesi eivätkä lapsesi nyt osaa äidinkieltäsi lainkaan.

Vierailija
4/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet ymmärtänyt hieman väärin, mitä tuo yhden kielen periaate tarkoittaa. Sillä tarkoitetaan sitä, että kummankin vanhemman tulisi puhua lapselle vain omaa äidinkieltään, ei esimerkiksi sekaisin omaa kieltään ja vierasta kieltä. Todella ikävää, jos olet tuon väärin ymmärtämäsi neuvon vuoksi puhunut vierasta kieltä eli suomea lapsillesi eivätkä lapsesi nyt osaa äidinkieltäsi lainkaan.

Meillä tehtiin noin koska olin nuori ja tietämätön ja anoppi, joka on lääkäri ja kovin arvovaltaisenoloinen ihminen, varoitteli kovin sanoi mitä kaikkia kauheuksia tapahtuu jos lapset joutuvat pienenä kuulemaan kotonaan kahta eri kieltä. Eivät sitten kuulemma erota että ne on eri kieliä ja puhuvat kumpiakin hullusti sekaisin, eivätkä opi kunnolla kumpaakaan. Niin pedanttinen oli ohjeen noudattamisessa, että tunsin syyllisyytä jos menin edes hellittelemään joskus lapsia omalla äidinkielelläni.

Mutta tältä taustalta en jaksa uskoa että on siis paha jos ap puhuu lapsille joskus suomea joka ei ole hänen äidinkielensä, jos siitäkin lapset yllättävän hyvin selviää että äiti puhuu vain itselleen vierasta kieltä.

Vierailija
5/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis siinä, että ei haittaa, jos satunnaisesti puhuu vierasta kieltä lapselleen.



terv. numeroilla 3 ja 4 kirjoittanut





Olet ymmärtänyt hieman väärin, mitä tuo yhden kielen periaate tarkoittaa. Sillä tarkoitetaan sitä, että kummankin vanhemman tulisi puhua lapselle vain omaa äidinkieltään, ei esimerkiksi sekaisin omaa kieltään ja vierasta kieltä. Todella ikävää, jos olet tuon väärin ymmärtämäsi neuvon vuoksi puhunut vierasta kieltä eli suomea lapsillesi eivätkä lapsesi nyt osaa äidinkieltäsi lainkaan.

[/quote]




Meillä tehtiin noin koska olin nuori ja tietämätön ja anoppi, joka on lääkäri ja kovin arvovaltaisenoloinen ihminen, varoitteli kovin sanoi mitä kaikkia kauheuksia tapahtuu jos lapset joutuvat pienenä kuulemaan kotonaan kahta eri kieltä. Eivät sitten kuulemma erota että ne on eri kieliä ja puhuvat kumpiakin hullusti sekaisin, eivätkä opi kunnolla kumpaakaan. Niin pedanttinen oli ohjeen noudattamisessa, että tunsin syyllisyytä jos menin edes hellittelemään joskus lapsia omalla äidinkielelläni.



Mutta tältä taustalta en jaksa uskoa että on siis paha jos ap puhuu lapsille joskus suomea joka ei ole hänen äidinkielensä, jos siitäkin lapset yllättävän hyvin selviää että äiti puhuu vain itselleen vierasta kieltä.

[/quote]


Vierailija
6/6 |
25.09.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Meillä tehtiin noin koska olin nuori ja tietämätön ja anoppi, joka on lääkäri ja kovin arvovaltaisenoloinen ihminen, varoitteli kovin sanoi mitä kaikkia kauheuksia tapahtuu jos lapset joutuvat pienenä kuulemaan kotonaan kahta eri kieltä. Eivät sitten kuulemma erota että ne on eri kieliä ja puhuvat kumpiakin hullusti sekaisin, eivätkä opi kunnolla kumpaakaan. Niin pedanttinen oli ohjeen noudattamisessa, että tunsin syyllisyytä jos menin edes hellittelemään joskus lapsia omalla äidinkielelläni.

Itse olen asunnut melkein koko ikäni Suomessa, mutta silti haluan vaalia äidinkieltäni. Juuri tuo syyllisyys on kaikkein pahinta (vaikka minun syyllisyys on toisinpäin). Koen syyllisyyttä siitä, että en tarjoa lapselleni tarpeeksi ärykkeitä omalla äidinkielellä. Melkein kaikki kommunikointi muun maailman kanssa tapahtuu suomeksi. Ja sitten minä menen lisämään suomea muskarilla. Lapsi on tällä hetkellä niin pieni, että hän ei edes ymmärtäisi. Kuulisi ainoastaan la la. Kyse onkin enemmän minusta. Aah, äitiys on täynnä kyseenalaistamista.

-ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yhdeksän kuusi