Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Xenia oli tehnyt itse MUESLIÄ

Vierailija
12.08.2012 |

Toivottavasti näinkin hyvällä ruokavaliolla pysyy se takapuolen habakin.

Kommentit (40)

Vierailija
1/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

että tämä on alkuperäinen, ameriikankielinen kirjoitusasu..

Vierailija
2/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hei, ihan sama miten kirjoittaa. Eikö voisi ajatella mielummin niin, että kiva kun innostaa nuoria tekemään itse ruokaa eikä vaan osta valmiina kaikenlaista?



Hyvä Xenia, itsetehty mysli on hyvää ja siitä ainakin tietää mitä siinä on. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarvii sitten ihmetellä kun lapsi kiusaa/tulee kiusatuksi koulussa, kun onnistuu täällä aikuistenkin kesken.

Vierailija
4/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täällä todistetusti kirjoittelee myös lapsettomia. Sekä laihoja että lihavia.

Vierailija
5/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta itsekin ihmettelin, että kirjoittiko tahallaan muesliä? Kun eikös sen jo kaikki tiedä, että se on suomeksi ihan mysli...

No hienoa kuitenkin, että on ihan itse tehnyt!

Vierailija
6/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja kirjoitetaan alkuperäiskielellä müsli. Ü:n voi korvata kirjaimilla ue, joten Xenia on täysin oikeassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja kirjoitetaan alkuperäiskielellä müsli. Ü:n voi korvata kirjaimilla ue, joten Xenia on täysin oikeassa.

Kun se on saksalainen y. Englanninkielisissä teksteissä toki on niin, mutta suomalaiset sukunimetkin ovat niissä käsittämättömiä. Jos joku kirjoittaisi täällä esim. Määtästä "Maeaettae", olisiko hänkin "täysin oikeassa" sinun mielestäsi?

Vierailija
8/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

olisiko hänkin "täysin oikeassa" sinun mielestäsi?


Olisi, koska ü voidaan korvata Saksassakin ue:llä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja kirjoitetaan alkuperäiskielellä müsli. Ü:n voi korvata kirjaimilla ue, joten Xenia on täysin oikeassa.

Kun se on saksalainen y. Englanninkielisissä teksteissä toki on niin, mutta suomalaiset sukunimetkin ovat niissä käsittämättömiä. Jos joku kirjoittaisi täällä esim. Määtästä "Maeaettae", olisiko hänkin "täysin oikeassa" sinun mielestäsi?

ä, ö, ü jne voidaan korvata ae, oe, ue jne :) Normaali tapa.

Vierailija
10/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ä, ö, ü jne voidaan korvata ae, oe, ue jne :) Normaali tapa.

Aivan. Ihme keuhkoamista ihan tavallisesta, hyväksyttävästä kirjoitusasusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ü:n voi korvata kirjaimilla ue, joten Xenia on täysin oikeassa.


hän kirjoittaisi englanniksi. Tuohan on englanninkielisten tapa translitteroida sanoja ja nimiä, joissa on ä, ö tai y.

Hän kuitenkin kirjoittaa suomeksi, jolloin käytetään suomenkielistä kirjoitusasua, eikä tapaa, joka kuuluu toisen kielen kirjoitustapoihin. Meidän ei siis tarvitse kirjoittaa ü:n sijasta ue, koska kielessämme on äänne y, joka vastaa ü:tä. Yksinkertaista.:)

Vierailija
12/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ä, ö, ü jne voidaan korvata ae, oe, ue jne :) Normaali tapa.

Aivan. Ihme keuhkoamista ihan tavallisesta, hyväksyttävästä kirjoitusasusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän ei siis tarvitse kirjoittaa ü:n sijasta ue, koska kielessämme on äänne y, joka vastaa ü:tä. Yksinkertaista.:)

Vierailija
14/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän niinkuin Hyacinth Bucket.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ä, ö, ü jne voidaan korvata ae, oe, ue jne :) Normaali tapa.

Aivan. Ihme keuhkoamista ihan tavallisesta, hyväksyttävästä kirjoitusasusta.


sitä mieltä, että toisen kielen transkriptiotapa olisi meille vakiintunut. Mutta hän ei suoraan käsittele tuota asiaa, kannustaa vain käyttämään alkuperäiskieltä esimerkiksi nimissä.

http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/6.5.html#tansk

Suomeen vaan on vakiintunut mysli lainasanana, muutoin hyväksyttävää olisi käyttää muotoa müsli (jos siis tuota suomenkielistä muotoa ei olisi).

Vierailija
16/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ranska, Saksa, Itävalta, Tanska, Norja, Ruotsi....



Terkkuja Londonista.

Vierailija
17/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyll mä käytän elämäni johonkin positiivisempaan .

Vierailija
18/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lopettakaa jo Xenian morkkaaminen.



Voidaanko joku tuomita sen perusteella, miten kirjoittaa sanan ja mikä te olette tuomitsemaan ketään?

Vierailija
19/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Xenian kiusaamisesta vielä, että "kiusasahan" Xeniakin lukijoitaan vastaamalla ilkeästi näitten kommentteihin. Siis niihin, jotka eivät ylistä häntä ja hänen vaatteitaan ja laukkujaan.

Vierailija
20/40 |
12.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis KIUSAAHAN

Xenian kiusaamisesta vielä, että "kiusasahan" Xeniakin lukijoitaan vastaamalla ilkeästi näitten kommentteihin. Siis niihin, jotka eivät ylistä häntä ja hänen vaatteitaan ja laukkujaan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi seitsemän