Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jos suomalaisten vanhempien lapsi syntyy ulkomailla ja kastetaan Suomessa,

Vierailija
08.03.2012 |

kuka on päättävä viranomainen nimen sopivuutta arvioitaessa? Onko Jacob Suomessa ihan tavallinen kirjoitusasu, vai luuletteko, että tulisi ongelmia, jos nimen sopivuudesta päätetään Suomessa?

Kommentit (24)

Vierailija
1/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä, jos lapsi kastetaan vasta esim. puolivuotiaana, niin pitääkö se jotenkin rekisteröidä jo aiemmin esim. maistraatin kautta. Silloinhan kai maistraatti päättää? Onko kokemusta, että onko maistraatit keskimäärin nimen suhteen suvaisevampia kuin papit?

Vierailija
2/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

että pappi muka päättää.



En usko.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan papista kiinni

Papilla ei ole lapsen nimen kanssa mitään tekemistä. Vanhemmat sen nimen antaa, ei pappi. Pappi liittää lapsen seurakuntaan.

Vierailija
4/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jacobin ei kyllä luulisi tuottavan ongelmia.



Yhdelle alemmalle: ei sitä pappi yksinään voi päättää, vaan viime kädessä väestörekisteriviranomainen katsoo, onko nimi nimilain mukainen. VRK:n sivuilta muuten löytyy tieto että Jacob-nimisiä on tai on ollut Suomessa kuutisen sataa. Aika moni kyllä varmaan ruotsinkielinen. (Jakob esiintyy runsaat 1800 kertaa, Jaakobeita on (ollut) 271, muodolle Jaacob pari hajaesiintymää.

Vierailija
5/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaiseen rekisteriin. Eli haet lapselle suomen kansalaisuuden.

Jacob ei pitäisi olla niin outo nimi ettei menisi läpi. Tietty entistä helpompi saada outo nimi läpi jos toinen lapsen vanhemmista on ulkomaalainen.

Vierailija
6/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis suomalaisten vanhempien ulkomailla asuvalle lapselle?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei siitä tule mitään sanomista. Itsekin tunnen sen nimisen pikkupojan. Minusta Jacob-muoto on helpompi. Onpahan ainakin "ulkomaalainen" alusta loppuun asti.

Vierailija
8/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

lapsille annettiin ihan supisuomalaiset nimet, vaikka kastettiin ulkomailla.

paljon kuuluu papille lapsen nimi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oliko tässä viestiketjussa joku, joka niin väitti; pitääpä lukea tarkemmin? Sen sijaan usein pappi on se tyyppi, jolle ne rekisteröintilaput annetaan ja joka, ainakin meillä, ottaa ensimmäisenä kantaa lapsen nimeen. Tytön keskimmäisestä nimestä epäili, ettei mene läpi, mutta meni kuitenkin...

Vierailija
10/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis suomalaisten vanhempien ulkomailla asuvalle lapselle?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

lapsille annettiin ihan supisuomalaiset nimet, vaikka kastettiin ulkomailla.

paljon kuuluu papille lapsen nimi.

Suomen väestörekisterikö ne nimet arvioi?

Siinä ei tosin kai mitään erikoista olekaan, jos olivat ihan tavalliset nimet...

Täällä ainakin nimi pitää ilmoittaa viimeistään viikon ikäisenä paikallisviranomaisille, mutta tuskin sitä siihen mennessä Suomessa virallistuttaa ehtii...

Vierailija
12/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin ei tule ongelmaa. Suomessa on/on ollut 600 Jacob nimistä miestä/poikaa. Jos pappi tms alkaa nimen kirjoitusasusta huomauttamaan niin voitte näyttää väestörekisterikeskuksen nimipalvelusta että on ihan kohtuu yleisesti käytössä myös noin kirjoitettuna.



Olisin kyllä todella yllättynyt jos pappi kommentoisi nimeä millään lailla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esimerkiksi Saksan lain mukaan se ja tämä ei ole sallittua, mutta laissa on kohta, jonka perustella lapsen toisen kansalaisuusmaan nimilakia voidaan soveltaa.



Sama suomessa.



Vierailija
14/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä jos ei kasteta ollenkaan? Ärsyttää tuo nimen annon ja kastamisen yhdistäminen samaksi asiaksi.



Ihan varmasti on Jacob sopiva nimi myös Suomen viranomaisille, ei tule ongelmia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos on kyseessä jokin todella erikoinen nimi, jonka läpimenemistä epäilee.



Sama lautakunta päättää myös uskonnottomien erikoisista nimistä.



Ulkomailla asuminen on muuten peruste erikoiselle nimelle. Ja ehdottamasi nimi on niin tavallinen kummassa tahansa kirjoitusasussa, että ongelmia ei ole. Tämä "läpimeneminen" koskee lähinnä itsekeksittyjä nimiä.

Vierailija
16/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

jos esim. toinen vanhemmista on ulkomaalainen tai perhe asuu muuten ulkomailla on suomalaisesta kirjoitusasusta poikkeava tyyli sallittu.



Perusteluista on lähinnä kyse.



Tiedän nimen jota kastamaan piti pyytää pappi 800 km:n päästä koska täkäläinen pappi ei uskonut nimen olevan hellittelysana toisen vanhemman kotomurteessa. (ei ollut mikään rivo sana, ainoastaan erikoinen)

Vierailija
17/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihmeellisiä käsityksiä ihmisillä täällä. Pappi vain kastaa, nimen soveliaisuudesta päättää väestörekisteri, oli lapsi kastettu tai ei.

Vierailija
18/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

joten en usko että suomalaisella(kaan) papilla on mitään sitä vastaan.

Vierailija
19/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

niin eikö lapsi silloin ole pitänyt jo nimellä ilmoittaa sen maan rekisteriin, meillä tietääkseni muutaman päivä sisällä.

Vierailija
20/24 |
08.03.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

niin eikö lapsi silloin ole pitänyt jo nimellä ilmoittaa sen maan rekisteriin, meillä tietääkseni muutaman päivä sisällä.

Mitä väliä sillä nimellä on, jos lapsi syntyy ulkomailla. Lapsi saa nimen syntymämaassaan ja myöhemmin pappi kastaa lapsen Suomessa jos vanhemmat niin tahtovat. Silloinhan virallinen nimi on se mikä on, ei siihen enää Suomessa puutu pappi tai mikään muukaan viranomainen.