"I don't give fuck" mitä tarkoittaa?
Kommentit (8)
tunnetumpaan lauseeseen jos tähtää niin sieltä puuttuu a -mutta haittaako se?
Suoraan käännettynä EN ANNA PANOA.
Tarkoittaa, että pihtaa.
Nuorten kielessä se tarkoittaa suoraan sanottuna "en välitä paskaakaan/vittuakaan" ihan miten itse tykkää noita kirosanoja käyttää! :)
Vierailija kirjoitti:
Nuorten kielessä se tarkoittaa suoraan sanottuna "en välitä paskaakaan/vittuakaan" ihan miten itse tykkää noita kirosanoja käyttää! :)
Vaan kun ei tarkoita, kun se pieni "a" puuttuu lauseesta. Miksi nostit ikivanhan ketjun?
I idon't give fuck = en anna vittua.
Idon't give a fuck = en välitä vittuakaan.
Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto.Nosto
I don't give a fuck, eli en välitä paskaakaan, vapaasti suomennettuna.