Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomennos tälle

Vierailija
08.07.2011 |

much better than the high rise hotels

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin se menee:

much better than the high rice hotels.



2

Vierailija
2/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja mitä tuo sitten oikein kirjoitettuna tarkoittaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja mitä tuo sitten oikein kirjoitettuna tarkoittaa?


Sellaisia hotelleja on mm. Kiinassa.

2

Vierailija
4/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

'Paljon parempi kuin monikerroksiset hotellit'.

Vierailija
5/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja tiedän, että vastaat " ole uskomatta"

Vierailija
6/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

'Paljon parempi kuin monikerroksiset hotellit'.

näin varmasti oli kirjoittanut tarkoittanut, kyse kun oli pienestä matalasta hotellista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

'Paljon parempi kuin monikerroksiset hotellit'.

Vierailija
8/9 |
08.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kiitollinen asialliselle viestille:)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
09.07.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jokainen suomalaisen peruskoulun kaynyt osaa englantia paremmin kuin kukaan natiivi jolla ei ole hajuakaan kieliopista eika oikeinkirjoituksesta. Onkohan han joku noista aikaisemmista vastaajista?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän yksi kuusi