Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi "viipeellä " on parempaa suomea kuin "viiveellä"?

Vierailija
20.02.2011 |

ja mistä ihmeestä tuo p-kirjain siihen tulee? nyt nelikymppisenä vasta ekaa kertaa kuulin tuollaisen muodon ja ajattelin että onko se kenties joku vanhahtavasta suomen kielestä tuleva muoto, mutta ilmeisesti ei?

Kommentit (37)

Vierailija
21/37 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Viipeellä" on 80-luvulla hetkellisesti lanseerattu muoto, jolle toimittajat nykyään naureskelevat. Oikea muoto on "viive" ja siten "viiveellä". "Haveri"-sanaa en osaa selittää muuten kuin, että ruotsin sana kirjoitetaan tietysti yhdellä a:lla, mutta äännetään kahtena [haaverii], ja siitä on napattu suomeen väärä kirjoitusasu. Se on liian ällistyttävää typeryyttä. Oikea muoto on suomalaisittqain "haaveri". (Olen ammatiltani toimittaja, isossa mediassa)

Tosin toimittajat ovat aivan erityisen tunnettuja tönkkökielestään. Onneksi sinä, ison median edustaja, olet poikkeus!

Ongelma eivät niinkään ole toimittajat, joista useimmat ovat fiksuja, vaan toimitusten esimiehet, jotka ovat usein mamoja ja jäniksiä, ja korjailevat (siis "editoivat") tekstejä siten, että muutavat näitä viiveitä viipeiksi siksi, että joku ylempi on niin määrännyt...

Vierailija
22/37 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Viipeellä" on 80-luvulla hetkellisesti lanseerattu muoto, jolle toimittajat nykyään naureskelevat. Oikea muoto on "viive" ja siten "viiveellä". "Haveri"-sanaa en osaa selittää muuten kuin, että ruotsin sana kirjoitetaan tietysti yhdellä a:lla, mutta äännetään kahtena [haaverii], ja siitä on napattu suomeen väärä kirjoitusasu. Se on liian ällistyttävää typeryyttä. Oikea muoto on suomalaisittqain "haaveri". (Olen ammatiltani toimittaja, isossa mediassa)

Tosin toimittajat ovat aivan erityisen tunnettuja tönkkökielestään. Onneksi sinä, ison median edustaja, olet poikkeus!

Ongelma eivät niinkään ole toimittajat, joista useimmat ovat fiksuja, vaan toimitusten esimiehet, jotka ovat usein mamoja ja jäniksiä, ja korjailevat (siis "editoivat") tekstejä siten, että muutavat näitä viiveitä viipeiksi siksi, että joku ylempi on niin määrännyt...

ja minä kun luulin, että toimitussihteerit tekevät tämän oikolukemisen... Taitaa olla eri toimituksissa eri meininki. Ja "isossa mediassa" sitten vielä ihan omansa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/37 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Viipeellä" on 80-luvulla hetkellisesti lanseerattu muoto, jolle toimittajat nykyään naureskelevat. Oikea muoto on "viive" ja siten "viiveellä". "Haveri"-sanaa en osaa selittää muuten kuin, että ruotsin sana kirjoitetaan tietysti yhdellä a:lla, mutta äännetään kahtena [haaverii], ja siitä on napattu suomeen väärä kirjoitusasu. Se on liian ällistyttävää typeryyttä. Oikea muoto on suomalaisittqain "haaveri". (Olen ammatiltani toimittaja, isossa mediassa)

Tosin toimittajat ovat aivan erityisen tunnettuja tönkkökielestään. Onneksi sinä, ison median edustaja, olet poikkeus!

Ongelma eivät niinkään ole toimittajat, joista useimmat ovat fiksuja, vaan toimitusten esimiehet, jotka ovat usein mamoja ja jäniksiä, ja korjailevat (siis "editoivat") tekstejä siten, että muutavat näitä viiveitä viipeiksi siksi, että joku ylempi on niin määrännyt...

ja minä kun luulin, että toimitussihteerit tekevät tämän oikolukemisen... Taitaa olla eri toimituksissa eri meininki. Ja "isossa mediassa" sitten vielä ihan omansa.

Viisasteletko?

Vierailija
24/37 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sitä ei kyllä helposti huomaa.

Vierailija
25/37 |
20.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viipeellä ja viiveellä ovat nykyään kumpikin hyväksyttäviä muotoja norminmukaisessa kielessä, mutta viipeellä on kyllä vanhempi norminmukainen taivutustapa. Kielen perusluonteeseen kuuluu muutos. Usein käy juuri näin, että koska kielenkäyttäjät ovat käyttäneet toista muotoa, se hyväksytään myös normitetun kielen muodoksi. Monissa kielen piirteissä hyväksyttäviä ovat rinnakkaiset muodot.

Vierailija
26/37 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vois vaikka laittaa haapeen ja toipeen, yhtä järkyttävältä kuulostaa, kun tuo viipeen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/37 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen aina sanonut ”viiveellä” ja kun kuulin ensimmäisen kerran sanottavan ”viipeellä”, luulin kuulleeni väärin. Edelleen aion sanoa varmaan niin kuin olen tottunut, ei tuo toinen versio istu minun suuhuni, edes viiveellä.

Vierailija
28/37 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viive- viiveen. Viiveen takia olemme myöhässä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/37 |
03.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Molemmat ovat oikein, mutta viipeen on itse asiassa se alkuperäinen ja vanhempi muoto. Ja asianhan siis VOI tarkistaa myös Kielitoimiston sivuilta, niin ei tarvitse kiistellä.

https://www.kotus.fi/kielitieto/yleiskieli_ja_sen_huoltaminen/nostoja_k…

T. Tuottaja ja toimittaja Yleltä

Vierailija
30/37 |
19.06.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hoh kirjoitti:

Vois vaikka laittaa haapeen ja toipeen, yhtä järkyttävältä kuulostaa, kun tuo viipeen

Puhut varmaan sitten myös turveesta, tarveesta, kuveesta ja taiveesta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taas tänään kirjoitettiin viipeestä Hesarissa.

Kuulostaa niin väärältä edelleen.

Vierailija
32/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viipe on se oikea. Viipyä sanasta tulee.

Teinit vaa länkyttää

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viipe on se oikea. Viipyä sanasta tulee.

Teinit vaa länkyttää

Sanotko myös häipe (häipyä-sanasta)?

T.N42

Vierailija
34/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Puhut varmaan sitten myös turveesta, tarveesta, kuveesta ja taiveesta.

Ilman muuta! Menen myös lomalle Thaimaaseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Yleiskielessä taidetaan käyttää haaveri. Nyt kävi haaveri.

haveri on laivan haaksirikko, haaveri on muu onnettomuus. <a href="http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/siv/sanath.html" alt="http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/siv/sanath.html">http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/siv/sanath.html</a&gt;

Haveri on merivahinko, haaveri mikä tahansa tapaturma tai onnettomuus.

Minusta haaveri on pieni vahinko, esim. se kun saa tikun sormeen. Isoa tapaturmaa en sanoisi haaveriksi.

Vierailija
36/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä kummallista tuossa on? Vastaavasti sanotaan esim. liepeellä.

37/37 |
23.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hoh kirjoitti:

Vois vaikka laittaa haapeen ja toipeen, yhtä järkyttävältä kuulostaa, kun tuo viipeen

Puhut varmaan sitten myös turveesta, tarveesta, kuveesta ja taiveesta.

Terpeiltä valpeilla olevilta aapeiltakaan ei kuule tällaista kielenkäyttöä.