Mitä suomalaiset nimet tarkoitavat ulkomailla?
Jos tiedät että joku nimi tarkoittaa jotakin jollain muulla kielellä niin laita se tähän pinoon, KIITOS!
Kommentit (44)
Ainakin Fanny tarkoittaa Englannissa pimppiä.
Vierailija:
Ainakin Fanny tarkoittaa Englannissa pimppiä.
Esim. " She sat on her fanny" ...
Vai meinaatko että tarkoittavat " hän istui pimpillään" ??? ;-)
Tosin on paikallisittainkin ihan nimikin.
Amerikanenglannissa takapuoli, brittienglannissa naisen sukupuolielimet.
Taalla pohjoisessa Englannissa se on naisen sukupuolielin.
Vierailija:
Vierailija:
Ainakin Fanny tarkoittaa Englannissa pimppiä.Esim. " She sat on her fanny" ...
Vai meinaatko että tarkoittavat " hän istui pimpillään" ??? ;-)
Mä nojaan tässä tuolilla ainakin eteenpäin ja ihan selkeesti istun pimpilläni:-DD
Ihana sana muuten. ;-)
Mutta siis fanny=takaumus. Ihan niin kuin joku jo sanoikin: She sat on her fanny the whole day jne jne.
En ole kyllä kuullut että sanaa fanny käytettäisiin miehen takaumuksesta joten naisellinen (pimpsallinen) takapuoli se on. ;-)
mutta mieskin voi käyttää " fanny bag" iä eli vyölaukkua.
Fanny:
1) a person' s bottom (US)
2) the female sex organs (UK)
Joka tapauksessa...molempi pahempi. ;-)
http://www.vauva-lehti.fi/keskustele/tm.asp?m=2820378&p=&mpage=1&tmode=…
on täällä näemmä aiemminkin keskusteltu fannyista :-)
kuulostaa saksaksi aika huvittavalta vaikka ei olekaan itsessään sana. Saksalaiset nimittäin kuulevat sen " teller wo" eli " lautanen missä" ...
lyhenne sanasta preservativo tms.
espanjaksi " minun" feminiinisukuisesta sanasta (mask." mio" )
Vierailija:
23: ja sanovat tellerfo?
Ei se Tellervo ole ongelma kirjoitettuna mutta sanottuna kyllä...tiedän kokemuksesta koska äitini on Tellervo ja isäni on saksalainen... ;-)
i:llä on feminiini sanasta halpa puolaksi, eli halpa nainen...
= takapuoli