kirjoitettiinhan suomen kieli erikseen?
Kommentit (26)
yhdessä virassa vaaditaan hyvää suomenkielen
taitoa. Mitäs se meinaa? ap
että kyseisessä virastossa suomen kielen taito ei ole kehuttava.
Entä onko se sitten suomen (Suomen?) kielinen, vai suomenkielinen?
Mulle tää on ongelma!
Ei ap
Entä onko se sitten suomen (Suomen?) kielinen, vai suomenkielinen?
Mulle tää on ongelma!Ei ap
suomen kieli
suomenkielinen
iso perse
isoperseinen
Kun kyse ei ole kielestä, jota Suomen valtiossa puhutaan, vaan kielestä, jonka nimi on suomi, eli suomenkieli. Vai? Huoh!
Vrt auto, jota Kalle ajaa ja kulkupeli, jonka nimi on auto.
Entä onko se sitten suomen (Suomen?) kielinen, vai suomenkielinen?
Mulle tää on ongelma!Ei ap
suomen kieli
suomenkielineniso perse
isoperseinen
se on "epäloogisesti" pienellä, koska kielet nyt vain kirjoitetaan pienellä:
suomen kieli
suomen kielen taito
Suomessa puhutaan suomea ja ruotsia.
suomenkielinen - kirjoitetaan yhteen
se on "epäloogisesti" pienellä, koska kielet nyt vain kirjoitetaan pienellä:
suomen kieli
suomen kielen taito
Suomessa puhutaan suomea ja ruotsia.suomenkielinen - kirjoitetaan yhteen
tsekkaan vielä sieltä. ap
Kun kyse ei ole kielestä, jota Suomen valtiossa puhutaan, vaan kielestä, jonka nimi on suomi, eli suomenkieli. Vai? Huoh!
Vrt auto, jota Kalle ajaa ja kulkupeli, jonka nimi on auto.
Niin, se on suomi eli suomen kieli. Kirjoitetaan erikseen. Mikä on ongelma?
äidinkieli ja isänmaa, vai äidin kieli ja isän maa? Nehän tarkoittavatkin aivan eri asioita.
äidinkieli ja isänmaa, vai äidin kieli ja isän maa? Nehän tarkoittavatkin aivan eri asioita.
äidinkieli ja isänmaa, vai äidin kieli ja isän maa? Nehän tarkoittavatkin aivan eri asioita.
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella."
ei siis suomen- ja ruotsinkielen.
No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :)
ap
Äidin kieli on turvoksissa. Äitini taitaa olla kipeä. Äidinkieleni on suomi. Isänmaassani puhutaan suomea. Olemme suomenkielisiä. Isäni maassa puhutaan ruotsia, hän on ruotsalainen ja asuu Ruotsissa.
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
kielten nimet kirjoitetaan pienellä ja erikseen
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
Eli tosiaan upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa" on ihan ok.
Olisi eri, jos sanottaisiin "upseerin tulee olla suomen- tai ruotsinkielinen".
Mutta upseerilta vaaditaan suomen kielen taitoa :-)
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
kielten nimet kirjoitetaan pienellä ja erikseen
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
kielten nimet kirjoitetaan pienellä ja erikseen
aiemmin sääntö on epälooginen. Eli sama oli jos pitäisi kirjoittaa kallen auto. Kielihän, jota käytämme (ja josta nyt on puhe) on Suomen. ap
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
Eli tosiaan upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa" on ihan ok.
Olisi eri, jos sanottaisiin "upseerin tulee olla suomen- tai ruotsinkielinen".
Mutta upseerilta vaaditaan suomen kielen taitoa :-)
se sääntö on epälooginen, kuten jo joku sanoi tuolla aiemmin. Itse ajattelen sen siksi epäloogiseksi, että Suomea ei kirjoiteta siinä isolla. ap
"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
kielten nimet kirjoitetaan pienellä ja erikseen"Upseerin virkaan vaadittavista suomen ja ruotsin kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista säädetään valtioneuvoston asetuksella." ei siis suomen- ja ruotsinkielen. No toivottavasti eivät laitoksessa luule etten osaa kirjoittaa, kun kirjoitan tuon oikein :) ap
kielten nimet kirjoitetaan pienellä ja erikseenaiemmin sääntö on epälooginen. Eli sama oli jos pitäisi kirjoittaa kallen auto. Kielihän, jota käytämme (ja josta nyt on puhe) on Suomen. ap
Ei ei ei. Eihän maa ja kieli ole sama asia. Esim. ei ole "Sveitsin kieltä"! Siis unohda nyt maan nimet kokonaan ja tarkastele vain kieliä, joiden nimet siis kirjoitetaan aina pienellä!
suomenkielen taitoa. Mitäs se meinaa? ap