Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

te ja teidän englanti!

Vierailija
02.01.2011 |

Kommentit (62)

Vierailija
41/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

some cows are more determined than others...



We have an electric fence as well as a ha-ha. It also keeps the paparazzi away.

Vierailija
42/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä taas olen opiskellut kieltä suomalaisessa koulujärjestelmässä,ja kielitaitoni on poikkeuksellisen hyvä. :D

mutta voit siitä huolimatta tuntea itsesi varsin toiskieliseksi maassa, joka käyttääkin aivan eri sanoja ja sanontoja jokapäivistä asioista kuin mitä olet koulussa oppinut. Mutta sehän ei haittaa, jos harjoitat kieltä Suomessa, broken English on maailman puhutuin murre jopa yrityskielenä


mutta voin sanoa, että mulle ei ole ollut mikään ongelma omaksua uutta sanastoa, kun sellaista oon kohdannut. Ja yleensä kyllä engl.kieliset ymmärtävät, vaikka käyttääkin sellaista sanaa, jota juuri heidän maassaan ei käytetä.

mutta kouluenglanti ei ole se ainoa oikea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä taas olen opiskellut kieltä suomalaisessa koulujärjestelmässä,ja kielitaitoni on poikkeuksellisen hyvä. :D

mutta voit siitä huolimatta tuntea itsesi varsin toiskieliseksi maassa, joka käyttääkin aivan eri sanoja ja sanontoja jokapäivistä asioista kuin mitä olet koulussa oppinut. Mutta sehän ei haittaa, jos harjoitat kieltä Suomessa, broken English on maailman puhutuin murre jopa yrityskielenä


mutta voin sanoa, että mulle ei ole ollut mikään ongelma omaksua uutta sanastoa, kun sellaista oon kohdannut. Ja yleensä kyllä engl.kieliset ymmärtävät, vaikka käyttääkin sellaista sanaa, jota juuri heidän maassaan ei käytetä.

Pointti onkin siinä että voit kyllä koko ajan oppia uutta mutta kouluenglanti ei ole se ainoa oikea.


Joku pohja kuitenkin tarvitaan, ja koulupohja on ihan hyvä. On sitten omasta lahjakkuudesta, kiinnostuksesta ja aktiivisuudesta kiinni, miten sitä pohjaa soveltaa käytännön elämässä.

Vierailija
44/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

If you sound like an Eastern European prostitute, that's what you'll be treated like.



To fit in socially, you have to SOUND right. Pronunciation is all.

Vierailija
45/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

A honest person rarely likes being called a liar, idiot.

How about the Other English Languages? How about "relax"?

I am absolutely and positively certain that I know the English language better than 99% of Finnish natives. In fact I think i might be an ever rarer specimen, but I do not like to stack my odds too thin.

I googled "ha-ha" up and never found a definition with those exact words. Do it yourself, and you won't, either.

Straight from a dictionary!

go to the garden perimeter ditch.

Vierailija
46/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

based on my accent, I'll treat them like the cunts they are. All stairs go both ways.

The choice of words is not as important as your accent! If you sound like an Eastern European prostitute, that's what you'll be treated like.

To fit in socially, you have to SOUND right. Pronunciation is all.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

based on my accent, I'll treat them like the cunts they are. All stairs go both ways.

The choice of words is not as important as your accent! If you sound like an Eastern European prostitute, that's what you'll be treated like.

To fit in socially, you have to SOUND right. Pronunciation is all.

that cunts outnumber non-cunts. And that's true for any nation. And this process of judging others on the basis of their accent is mostly unconscious.

Vierailija
48/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

saanut huonoa kohtelua aksenttini perusteella. Mä en ymmärrä, miksi aksenttia pitäis jotenkin hävetä. Todella harva ihminen pystyy aikuisiällään omaksumaan jonkun kielen fonotaksin aivan täysin, joten useimmista ihmisistä kuulee joka tapauksessa, ovatko he natiiveja vai eivät. En mä mitenkään häpeä sitä, ettei äidinkieleni ole joku puhumistani vieraista kielistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli miksi ei saisi kuulostaa omalta itseltaan? Mita pahaa on olla englantia puhuva suomalainen, miksi pitaa hinnalla milla hyvansa pyrkia kuulostamaan englantilaiselta/maerikkalaiselta? Sanavarastoa ja sujuvuutta voi tietty kartuttaa niin paljon kuin haluaa mutta kylla minun mielesta aksentti saa kuulua.



Asun Englannissa ja taalla kuulee kaikenlaisia murteita ja aksentteja, eika mulle ole koskaan tullut mieleen ajatella jostain ihmisesta jotenkin alentuvasti sen takia etta han puhuu englantia jonkun muun maan murteella. Ennemmin naurattaa ne ulkomaalaiset jotka yrittaa matkimalla matkia jotain Englannin murretta, vaikkapa cockneyta. Murteissa kun on kuitenkin taustalla niin paljon muutakin historiaa ja kulttuuriperinnetta etta en jaksa ymmartaa miksi murteella puhuminen olisi jotenkin hienoa kun on maassa ja alueella asunut vain pienen osan elamastaan.

Vierailija
50/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Reilusti vaan omalla murteella omaan tyyliin. Leuka pystyyn ja tuulta päin. Ei tänne ole tultu anteeksi pyytelemään.



Kyllä se mahdollinen ongelma on arvioivalla kuuntelijalla, ja en ole tavannut kuin muutaman "cuntin" joka ylipäätään puhuu useampaa kieltä kuin minä itse.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

I was talking about talking posh. It's not hard to fit in with misfits, the difficulty arises when you try to move up socially in any country, not just the UK. You have to sound just right, unless you have other assets (usually financial or intellectual) that can compensate for the social disadvantage that is your potato-picker accent.



Unless your deaf, you will have noticed that the more a certain social class has to lose, the tighter the requirements for entry. If you are happy socialising with low-life, it probably doesn't matter how daft you sound.

Vierailija
52/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

I was talking about talking posh. It's not hard to fit in with misfits, the difficulty arises when you try to move up socially in any country, not just the UK. You have to sound just right, unless you have other assets (usually financial or intellectual) that can compensate for the social disadvantage that is your potato-picker accent.

Unless your deaf, you will have noticed that the more a certain social class has to lose, the tighter the requirements for entry. If you are happy socialising with low-life, it probably doesn't matter how daft you sound.


Toki Britanniassa, joka on vahvasti luokkayhteiskunta, aksentti onkin tärkeämpi, mutta varmaan sielläkin ymmärretään ulkomaalaisen ja sosiaalisen aksentin erot...

Asenteidesi puolesta kuulostat muuten aika ikävältä ihmiseltä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eivätkä lapset ole saaneet kaikki kymppiä todistukseen tai kirjoittaneet ällää ylppäreissä, mutta en ole siitä järin huolissani kun tiedän, että he selviävät tilanteesta kuin tilanteesta sujuvalla kielitaidollaan, bonuksena heillä on kokemusta vieraasta kulttuurista ja laajentunut ystäväverkko. Suomalainen pisaopiskelu nyt vaan on sitä, että ope vie pisteet kokeessa, kun lapsi kirjoittaa "school cafeteria" kun olisi pitänyt laittaa "lunch room" niin kuin oppikirjassa.

Vierailija
54/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

muutenkaan asemaa kuningasperheen kekkereille, ja vaikka jos olisikin, siellä ehkä ymmärrettäisiin, että en ulkomaalaisena puhele täydellistä oxfordia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


Unless your deaf, you will have noticed that the more a certain social class has to lose, the tighter the requirements for entry. If you are happy socialising with low-life, it probably doesn't matter how daft you sound.


Toki Britanniassa, joka on vahvasti luokkayhteiskunta, aksentti onkin tärkeämpi, mutta varmaan sielläkin ymmärretään ulkomaalaisen ja sosiaalisen aksentin erot...

Asenteidesi puolesta kuulostat muuten aika ikävältä ihmiseltä.

And you seem to share the Finnish problem of believing every word you read in a foreign language.

Get a sense of humour would ya?

Vierailija
56/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


Unless your deaf, you will have noticed that the more a certain social class has to lose, the tighter the requirements for entry. If you are happy socialising with low-life, it probably doesn't matter how daft you sound.


Toki Britanniassa, joka on vahvasti luokkayhteiskunta, aksentti onkin tärkeämpi, mutta varmaan sielläkin ymmärretään ulkomaalaisen ja sosiaalisen aksentin erot...

Asenteidesi puolesta kuulostat muuten aika ikävältä ihmiseltä.

And you seem to share the Finnish problem of believing every word you read in a foreign language.

Get a sense of humour would ya?


vaan. Mistä sä keksit tuon, että uskon kaiken, minkä luen vieraalla kielellä?

Jos sä kuvailet jotain ihmisryhmää sanoilla "low-life" ja "daft", voit olla varma, että toiset ei ihan heti ymmärrä sitä huumorina, varsinkaan kirjoitetusta tekstistä. Ei voi aina syyttää vastaanottajaa siitä, että ironia ei mene perille.

Vierailija
57/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan. Mistä sä keksit tuon, että uskon kaiken, minkä luen vieraalla kielellä?

Jos sä kuvailet jotain ihmisryhmää sanoilla "low-life" ja "daft", voit olla varma, että toiset ei ihan heti ymmärrä sitä huumorina, varsinkaan kirjoitetusta tekstistä. Ei voi aina syyttää vastaanottajaa siitä, että ironia ei mene perille.

It was you who took something seriously that was not intended as serious. Your bad, sorry. And if you don't mind me saying so, it's quite a serious faux pas. But very common for members of developing nations.

Vierailija
58/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan. Mistä sä keksit tuon, että uskon kaiken, minkä luen vieraalla kielellä?

Jos sä kuvailet jotain ihmisryhmää sanoilla "low-life" ja "daft", voit olla varma, että toiset ei ihan heti ymmärrä sitä huumorina, varsinkaan kirjoitetusta tekstistä. Ei voi aina syyttää vastaanottajaa siitä, että ironia ei mene perille.

Truly civilised individual find everything ironic. It was you who took something seriously that was not intended as serious. Your bad, sorry. And if you don't mind me saying so, it's quite a serious faux pas. But very common for members of developing nations.


mielipiteesi asiasta. Jos haluat laajentaa sivistystäsi, suosittelen Toini Rahdun väitöskirjaa ironiasta ja sen vastaanottamisesta.

Ironia on oiva mauste, mutta jatkuva ironian taakse piiloutuminen kertoo vain siitä, ettei oikein itsekään tiedä, millä pallilla istuu. Toisiin suhtautuminen alentuvasti kertoo myös aika paljon siitä, millainen ihminen itse on.

Vierailija
59/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

I think you're reading a bit too much to a casual exchange of thoughts.



And Toini Rahtu doesn't ring a bell, unless it's a cow bell?

Vierailija
60/62 |
02.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

at least in the States that c-word is so nasty nobody says it aloud. Never.