Kuulostaako suomen kieli "hassulta" virolaisen mielestä?
Viron kielihän useimmiten kuulostaa suomalaisista hiukan hassulta, ainakin muutamat sanat ja se puheen nuotti. Mutta mites toisinpäin? Miltä suomen kieli kuulostaa virolaisen korvaan? Huvittavalta vai vaan vieraalta kieleltä?
Kommentit (31)
Puheen nuotti on suomen kielessä niin monotoninen. Ja virolaisista varmaan suomen sanatkin kuulostaa hassulta.
Tätä mäkin olen viron opiskelijana miettinyt. Vähän asian vierestä: keskusteltiin joskus jollain luennolla siitä, onko suomalaisen helpompi ymmärtää viroa vai virolaisen suomea. Muistaakseni tultiin siihen tulokseen, että virolaisen on helpompi ymmärtää suomea mm. siitä syystä, että suomen kieli on vanhakantaisempi, ts. monessa tapauksessa, joissa näissä kahdessa kielissä samaa asiaa tarkoittaa eri sana, suomen sana on vanhempi. Tämä sana saattaa olla myös virossa, mutta on sävyltään vanhanaikainen (ts. arhaistinen), ja sitä käytetään harvoin.
Suomen kieli on ns. jääkaappikieli, joka säilyttää hyvin vanhaa kielenainesta ja sanoja. Muuten, eteläisessä Virossa puhuttava setunmurre/ kieli on sanastollisesti lähempänä suomea kuin viro. Tämmöisen hassun huomion tein, kun katsoin setunkielisen elokuvan.
Vähän niin kuin viro kuulostaa meistä lasten kieleltä. :) Niinkö?
- ja tää on vain veikkaus - että suomi ei välttämättä kuulosta lastenkieleltä virolaisista. Viro on äänteiltään paljon pehmeämpi suomea, mä veikkaan, että se vaikutelma lastenkielestä tulee siitä.
Harmittaa, kun en ole koskaan tullut kysyneeksi keneltäkään virolaiselta, miltä suomi heistä kuulostaa. Tosin niin monet tuntemani virolaiset osaavat suomea, että luulen heidän olevan hieman jäävejä vastaamaan. Mustakaan ei nimittäin viro kuulosta hassulta, kun sitä osaan ja ymmärrän. Joskus saattaa tosin olla joku hassu sana, joka naurattaa.
#6
Viron kielihän useimmiten kuulostaa suomalaisista hiukan hassulta, ainakin muutamat sanat ja se puheen nuotti. Mutta mites toisinpäin? Miltä suomen kieli kuulostaa virolaisen korvaan? Huvittavalta vai vaan vieraalta kieleltä?
ei pidä suomen kieltä samalla tavalla hauskan kuuloisena kuin me pidetään eestin kieltä. Eikä he löydä samalla tavalla hauskoja sanoja suomen kielestä, kuin mitä me löydetään jatkuvasti sieltä. Tyyliiin Kortsu= ryppy, ruttu on nopeasti jne.
Olen joskus kysynytkin tuota, kyllä se kuulemma kuulosti aluksi kauhean jäykältä ja tökeröltä :) Mummo on asunut Suomessa 52 vuotta, joten eiköhän ole jo tottunut.
Se että eesti kuulostaa joidenkin mielestä hassulta on vähän hassua.
Eesti kuulostaa eestiltä - suomi suomelta.
Suomi ja viro (eesti on eesti eesti keeles, aga viro soome keeles) ovat niin läheistä sukua toisilleen, että suurin osa kielen aineksesta on samaa. Kuitenkin eroja on, ja juuri nuo erot tekevät sitä komiikkaa. Esim. se, että suomessa ja virossa on samoja sanoja, joilla on aivan täysin erilainen merkitys, vaikka nyt hallitus, pulma, puss(i), halpa/halb jne.
ja se kuulostaa uneliaalta. Kuulemma känniseltä lätinältä.
("purjus ladinalt" voi tarkoittaa myös känniseltä latinalta)
terv. eestiläisen puoliso
Ja tosiaan, Viro on maa, jossa puhutaan viron kieltä. Eesti on Viron vironkielinen nimi.
Olen joskus kuullut, että virolaisen korvaan suomi kuulostaa vanhanaikaiselta virolta.
[quote author="Vierailija" time="23.08.2010 klo 13:51"]
Se että eesti kuulostaa joidenkin mielestä hassulta on vähän hassua.
Eesti kuulostaa eestiltä - suomi suomelta.
Suomi ja viro (eesti on eesti eesti keeles, aga viro soome keeles) ovat niin läheistä sukua toisilleen, että suurin osa kielen aineksesta on samaa. Kuitenkin eroja on, ja juuri nuo erot tekevät sitä komiikkaa. Esim. se, että suomessa ja virossa on samoja sanoja, joilla on aivan täysin erilainen merkitys, vaikka nyt hallitus, pulma, puss(i), halpa/halb jne.
Ai suurin osa kielen aineksesta on samaa. Olen ollut yli 20 vuotta Virolaisen naisen kanssa ja olen oppinut kielen lisäksi heidän kulttuuristaan paljon. Olen aivan eri mieltä tuosta samanlaisuudesta. Annan esimerkin. Käännä vaikka tämä Suomeksi: "Lõokene lõõritab kõrgel sinavas õhus". Tämä pitää sisällään paljon Suomalaiselle täysin tuttuja sanoja. Vinkki, tuolla viimeisellä sanalla on monta eri merkitystä.
Mun virolaisen miehen mielestä suomen kieli kuulostaa hassulta, mutta setumaalaiset puhuvat kuin vanhaa suomea!
Suomea on varmaan helpompi ymmärtää koska sanat ovat monesti pitempiä, selkeämmin artikuloituja ja ääntäminen yksiselitteisempää. Mutta ei normaali virolainen ymmärrä nopeasta suomalaisen puheesta juuri mitään.
Toisaalta virossa on vähemmän omaperäinen sanavarasto, sillä siihen on imetty enemmän kansainvälistä sanastoa ja se voi helpottaa ymmärtämistä.
[quote author="Vierailija" time="23.08.2010 klo 22:16"]
on vähän hassua.
Eesti kuulostaa eestiltä - suomi suomelta.
Turhaa nillitystä. Kyllähän hurrejakin kuulee kutsua sveduiksi (Sverige), ja ryssiä ryssiksi (Russija). Kaikki tietävät mitä tarkoitetaan.
Mutta mites sitten, kun ruotsalainen kuulee saksaa tai tanskalainen hollantia, kuulostaako nämä sukukielet heidän korvissaan hassuilta?
Vanhanaikaiselta, muinaiselta, ei samalla tavalla hassulta kuin suomalaisista viro kuulostaa. Kuvitelkaa mielessänne ikivanha partaväinämöinen puhumassa kalevalaa nelipolvisella trokeella, niin tajuatte mielikuvan.
Minäkin tahdon tietää vastauksen.