Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Nopsasti Espanjan käännösapua kaipaan,kiitos

Vierailija
20.02.2010 |

La vida en el rango que se está tratando de ser bueno, pero no suficiente para todos, pero siempre sería mejor.

Mitä toi lause on suomeks??

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
20.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Elämän arvo on kohdella ihmiselämää hyvin, mutta se ei riitä kaikille, mutta yhdessä helpompaa.





Tai sinne päin, vaikea suomentaa ihan suorana sillä lauserakenteeseen espanjassa en ole vielä tottunut, enkä siihen , että yksi sana eri yhteydessä tarkoittaa eri asiaa.



Vierailija
2/2 |
20.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eläminen parempana pidetyssä yhteiskuntaluokassa ei ole riittävää kaikille, mutta aina parempaa.



:D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla