Englannin taitajat: Mikä vastaa sanontaa "paistaa se aurinko risukasaankin"?
Kommentit (43)
ettei kaikki ole pelkästään negatiivista, vaan pahassa asiossa voi olla jotaiin hyvääkin
Even a blind squirrel finds a nut once in a while
(sokea kanakin...)
Paistaa se päivä risukasaankin.
Paistaa se kyllä risukasaan, muttei tähän sontaläjää.☺
Sometimes the sun shines in the risukasa too.
Vierailija kirjoitti:
Every cloud has a silver lining
tämä!
it also shines the sun into a bunch of crisps?
Kyllä se every dog has its day on minustakin lähin vastaava sanonta.
There's light at the end of a tunnel.
Draw the cunt over your head and run to the mountains
Vierailija kirjoitti:
Every cloud has a silver lining
vastaa lähinnä sanontaa
"ei niin pahaa, ettei jotain hyvääkin"
Some day it will shine to my pussy, believe me, it will.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Every cloud has a silver lining
vastaa lähinnä sanontaa
"ei niin pahaa, ettei jotain hyvääkin"
Justiinsa olin kirjoittamassa samaa.
Tomorrow is another day
Siinä on sama ajatus, vaikka paljon simppelimpi ilmaisu.
Sulla tulee vielä olemaan paremmin....
It is always darkest before the dawn
Tämän nyt vain keksin. Ehkä ei niin käytetty kylläkään.
Ei tuollainen tumpelo käännös!
Mies ehdottaa "every dog has its day" - itse en ole tuollaista kuullut.
Kukaan?