Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mielipiteitä Kosmo-nimestä pojalle?

Vierailija
27.11.2009 |

Harkinnassa meidän toisen pojan nimeksi.

Kommentit (37)

Vierailija
21/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

että englanninkieliset lausuvat nimen 'kaazmou' kun taas suomenkieliset ihan vaan 'kosmo'. Eli ei tule niinkään cosmopolitan-lehti mieleen.

Itse vaan pidän kyseisestä nimestä, ja mieleen tulee lähinnä kosmos, jos jotain yleensäkään. Ja tuohon kosmonautti-juttuun viitaten, kaikista nimistä kyllä voi keksiä pilailtavaa... t.ap

Vierailija
22/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Millä lailla Kosmo on kosmopoliittinimi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka Myrsky.



Tai jokin muu vähän harvinaisempi luontonimi.



Jotenkin tuossa on säihkettä liikaa yhteen perheeseen. Sukunimeksi vielä Akkunen tms...

Vierailija
24/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

alkuperältäänhän se on Italialainen nimi, Cosimo. Valo taas on vanha suomalainen nimi. Mutta kun ei vaan löytynyt toista luontonimeä, josta tykättäisiin. t. ap

Vierailija
25/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä en henk. koht. tykkää Valo-nimestä, joten minusta olisi epäreilua, että toinen poika saa noin paljon kivemman nimen...



En tajua mikä noissa luontonimissä oikein vetosi.



Vierailija
26/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

eikä Kosmossakaan mitään vikaa ole.

Kun Kosmosi lähtee maailmalle hänen nimensä lausutaan englanninkielisissä maissa kaazmou ja esim ranskassa kozmoo. Italialaiset saattavat sujauttaa I:n väliin, kun heillä on se Cosimo.

Tuttuni antoi vastikään pojalleen nimeksi Kosmo ja hän tiesi sen viittaavan parantajaan, parantamiseen (suom. Kuisma).



Se ääntämistä kysynyt

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanasta Kosmos, joka taas viittaa kreikan (ja italian?) kielessä järjestykseen, säädyllisyyteen. Tuota parantamis-juttua en ole ennen kuullutkaan. t. ap

Vierailija
28/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Valo ja Kuisma sopii tosi hyvin yhteen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ainut Kosma jonka tunnen on mies, joten on kyllä miehen(kin) nimi ja kuulostaakin miehiseltä.

Enpä ole koskaan kuullut englanninkielisten lausuvan Kosmoa/Cosmoa: kaazmou...

eikä Kosmossakaan mitään vikaa ole.

Kun Kosmosi lähtee maailmalle hänen nimensä lausutaan englanninkielisissä maissa kaazmou ja esim ranskassa kozmoo. Italialaiset saattavat sujauttaa I:n väliin, kun heillä on se Cosimo.

Tuttuni antoi vastikään pojalleen nimeksi Kosmo ja hän tiesi sen viittaavan parantajaan, parantamiseen (suom. Kuisma).

Se ääntämistä kysynyt

Vierailija
30/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Molemmat ov at ainakin yleisyydeltään samaa luokkaa, namapoita lyhyitä nimiä.



Tosin Kuisma sopii ehkä vielä paremmin, ovat monellat vanhoja suomalaisia nimiä.



Mutta miksipä niiden nimien jotain samaa sarjaa pitäisikään olla? Lapset ovat kuitenkin yksilöitä.



t. äiti X 7, joka ei todellakaan halunnut kaikkien seitsemän nimen olevan tiettyä "sarjaa".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan jotain a:n ja o:n välistä, mutta muuten noin äännetään esim. itärannikolla USA:ssa.

Vierailija
32/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

äiti X 7, kiireessä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

englanninkieliset ääntävät nimen 'khaazmou'. Ei ole foneettisia merkkejä koneella niin ei voi oikeaa äänneasua merkitä. t. ap

Vierailija
34/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta on sekin kökköä, jos sisarussarja on Calle, Lyyti, Hjalmar, Bianca, Saaka ja Tauno.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

34

Vierailija
36/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ainut Kosma jonka tunnen on mies, joten on kyllä miehen(kin) nimi ja kuulostaakin miehiseltä. Enpä ole koskaan kuullut englanninkielisten lausuvan Kosmoa/Cosmoa: kaazmou...

eikä Kosmossakaan mitään vikaa ole. Kun Kosmosi lähtee maailmalle hänen nimensä lausutaan englanninkielisissä maissa kaazmou ja esim ranskassa kozmoo. Italialaiset saattavat sujauttaa I:n väliin, kun heillä on se Cosimo. Tuttuni antoi vastikään pojalleen nimeksi Kosmo ja hän tiesi sen viittaavan parantajaan, parantamiseen (suom. Kuisma). Se ääntämistä kysynyt

A-pääte on yleinen naisnimissä ja lisäksi Kosma toi epämääräisesti mieleeni ortodoksisen naispyhimyksen. Siitä vain päättelin, no offence.

Vierailija
37/37 |
27.11.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sopisi meidän perheen pojalle. Meillä kaksi tyttöä, joilla juuri tuohon istuvat nimet... Ja sopisi sukunimeenkin.



Pitääköhän antaa uudelle koiralle, kun en enää poikaa saa?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kolme kolme