Monikulttuuriset perheet - lastenne nimet?
Miten olette nimenneet lapsenne, jos perheessä on useampaa kansallisuutta? Mitä kansallisuuksia perheessänne on ja missä asutte?
Kommentit (9)
Mies länsiafrikkalainen. Lasten nimet ovat miehen kotimaan mukaisia. Tykkäsin nimien tarinoista ja niitä on kiva kertoa eteenpäin.
Me ollaan valittu sellaisia, jotka on helppo ääntää kutsumanimiksi englanniksi ja suomeksi kummallakin kielellä.
Esimerkiksi monet englanninkieliset nimet on hiukan hankalia suomen sijamuodoissa.
Mies irkku.
Lasten nimet ovat sellaisia yleisiä, kansainvälisiä nimiä, jotka osataan lausua ja kirjoittaa sekä Suomessa että Irlannissa ongelmitta. Esim. tyttäreni nimi on Isabel.
jotka ovat helppoja kaikilla kielillä. Perheessämme käytetään kolmea kieltä.
Suomi,ruotsi ja farsia.
Lapsemme ovat Elisabeth,Dan,Marian ja Ava.
Lapsella nimi, joka sopii molempiin kieliin, eikä kuulostaa oudolta. esim Eero kuulosti miehestäni oudolta, kun Aero-suklaa. Mies olis halunnut nimen Owen (joki iiriksi), mutta suomalaiset sanois sen kuitenkin oven:-)
Charlotte Amelie
ja
Linnéa Isabelle
Kansalaisuuksia: Suomi, Ranska ja Saksa (miehellä kaksoiskansalaisuus).
Charlotte Amelie ja Linnéa Isabelle Kansalaisuuksia: Suomi, Ranska ja Saksa (miehellä kaksoiskansalaisuus).
Mun kaverin lapsen nimi on Eero ja sitä mieheni usein myös ihmettelee, että ovatko he nimenneet lapsensa suklaapatukan mukaan... : D Vaikka minusta Eero on ihana nimi noin muuten.
Se toinen irkkuvaimo
Lapsella nimi, joka sopii molempiin kieliin, eikä kuulostaa oudolta. esim Eero kuulosti miehestäni oudolta, kun Aero-suklaa. Mies olis halunnut nimen Owen (joki iiriksi), mutta suomalaiset sanois sen kuitenkin oven:-)
Lisää, näitä on kiva lukea. Etenkin erimielisyyksiä nimen miellyttävyydestä ja merkityksestä, kuten tuo Aero/Eero-juttu. :)