Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten lausutaan nimi Sofié (Avec Sofié -blogi)?

Vierailija
05.02.2015 |

Painottuuko se e siinä jotenkin vai mikä merkitys sillä aksentilla on?

Kunhan mietin.

Kommentit (31)

Vierailija
1/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Että se lausutaan. Ranskaksi olisi muuten sofi.

Vierailija
2/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikea sanoa, tuo kun ei ole mikään oikea nimi, eli e:n päällä ei kuuluisi olla aksenttimerkkiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

SofiE

Vierailija
4/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:02"]

Painottuuko se e siinä jotenkin vai mikä merkitys sillä aksentilla on?

Kunhan mietin.

[/quote]
En tiedä, mitä ko. blogin kirjoittaja on sillä tarkoittanut. Koska blogin nimessä on "avec" niin kai tarkoitus on yksinkertaisesti se, että lopun e ääntyy. Ranskassahan se ei yleensä äänny, Sofie olisi siis [sofi]. é ääntyy samoin kuin normaali suomalais-e.

Vierailija
5/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bloggaaja itse muistaakseni jossain vaiheessa kertoi lisänneensä aksenttimerkin vain huvin vuoksi, erottuakseen muista. Minä aina lausun mielessäni "Sofiee", mutta bloggaajan tarkoitus olisi varmaan, että nimi äännettäisiin ihan normaalisti "Sofii".

Vierailija
6/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sofii, loppun sellainen loppukiekaisu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:13"]

Bloggaaja itse muistaakseni jossain vaiheessa kertoi lisänneensä aksenttimerkin vain huvin vuoksi, erottuakseen muista. Minä aina lausun mielessäni "Sofiee", mutta bloggaajan tarkoitus olisi varmaan, että nimi äännettäisiin ihan normaalisti "Sofii".

[/quote]
Ihanko totta? :D Voi ei mikä pöllö. Olisi sitten laittanut vaikka treman: Sofië. Ääntämyksellisesti sama asia kuin Sofié. Ja olisi nyt saman tien kirjoittanut f:n sijaan ph.

Vierailija
8/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aksentti e:n päällä tarkoittaa sitä, että e lausutaan. Eli Sofie.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei se ainakaan sofii voi olla.

Vierailija
10/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 14:56"]

Ei se ainakaan sofii voi olla.

[/quote]

Mutku mie haluan sen loppukiekaisun! Nih.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos tiedosta, "sofie" siis.

 

ap

Vierailija
12/31 |
05.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sofiee

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Blogin pitäjä ei osaa ranskaa, mutta ihannoi ranskan kieltä ja kulttuuria jo silloin, kun perusti blogin. Blogin nimi on pelkkä erehdys, miten nimi pitäisi kirjoittaa.

Vierailija
14/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sano Sohvi, niin ei tarvitse miettiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi siinä blogissa lukee avec? Eikö se tarkoita seuralaista joka tuodaan mukana juhlaan, vai onko sillä joku toinenkin merkitys?

Vierailija
16/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2015 klo 16:21"]

Miksi siinä blogissa lukee avec? Eikö se tarkoita seuralaista joka tuodaan mukana juhlaan, vai onko sillä joku toinenkin merkitys?

[/quote]

Se on 'kanssa'. Sofien kanssa.

Vierailija
17/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sofiee. Ranskan kielessä aksentti tarkoittaa että kirjain äännetään. Esim. Sofie äännetään Sofii, mutta Sofié Sofiee.

Vierailija
18/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2015 klo 16:23"][quote author="Vierailija" time="04.07.2015 klo 16:21"]

Miksi siinä blogissa lukee avec? Eikö se tarkoita seuralaista joka tuodaan mukana juhlaan, vai onko sillä joku toinenkin merkitys?

[/quote]

Se on 'kanssa'. Sofien kanssa.
[/quote]

Nyt ymmärrän. Kuulostaa hyvältä.

Vierailija
19/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

SOOOOOFiiiiiiii   -oikein kimeällä kurkkuäänellä

Vierailija
20/31 |
04.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="04.07.2015 klo 16:24"]

Sofiee. Ranskan kielessä aksentti tarkoittaa että kirjain äännetään. Esim. Sofie äännetään Sofii, mutta Sofié Sofiee.

[/quote]

Ihan pelkkä Sofie, ilman mitään venytystä. Muutoin olisi Sofiée.