Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mistä tämä lainaus on peräisin (suom. mytologia)?

Vierailija
15.12.2014 |

Tunnistaako/tietääkö joku mistä löytäisin allaolevan pätkän käännöksen alkuperäisenä suomenkielisenä? Onko Kalevalasta?

http://www.finnishmyth.org/FINNISH_MYTHS_CULTS/SORCERER.html

"Walk as I tell you

move as I move you

break as I shake you

Like I move the castles,

shake the lakes,

now I tell the evil,

order the foe:

move away at this hour,

break till the end of day"

 

Kommentit (3)

Vierailija
1/3 |
15.12.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No voi se olla Kalevalastakin, mutta itse etsisin sitä joko Maxeniuksen tai Porthanin väitöskirjoista. Yleensä nämä vanhat loitsut on sieltä, ellei sitten tuomiokirjoista, mutta ei ne niissä ole noi nselvää kalevalamittaa. Maxenius on todennäköisempi,muistan lukeneeni sieltä jotain tuollaista. Mulla ei ole sitä tässä nyt, mutta se löytyy netistä digikuvattuna (latinaksi).

Vierailija
2/3 |
15.12.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.12.2014 klo 16:06"]

No voi se olla Kalevalastakin, mutta itse etsisin sitä joko Maxeniuksen tai Porthanin väitöskirjoista. Yleensä nämä vanhat loitsut on sieltä, ellei sitten tuomiokirjoista, mutta ei ne niissä ole noi nselvää kalevalamittaa. Maxenius on todennäköisempi,muistan lukeneeni sieltä jotain tuollaista. Mulla ei ole sitä tässä nyt, mutta se löytyy netistä digikuvattuna (latinaksi).

[/quote]

kiitos!

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/3 |
15.12.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin joo. Koska se oli tuossa nettisivussa englanniksi, niin voisit löytää sen myös Hanna-Leena  Siikalan kautta, valmiiksi englanninnettuna. Maxeniusta se silloinkin on, mutta ei tarvi kahlata sitä latinaa. Tai sit joltain tolkiensivulstolta...

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi yhdeksän