Irina Björklund
Miksi hemmetissä tuolla muijalla on joku pakkomielle esittää kaikki ranskaksi? Taannoisessa lastenklinikoiden kummien tukikonsertissakin tämä lauloi Sininen uni -kappaleen ranskaksi. Ai saatana että miksi?
Kommentit (7)
Soittaa se sentään sitä sahaansa suomeksi.
Hienosti sujuu ranskankieli, kun on Ranskassa lapsuudessaankin jo asunut. Nyt pitää takoa, kun on rauta kuumaa. Peter Franzenin ura ei ottanut tuulta purjeisiin jenkeissä, niin täytyy koittaa, jos vaimo sitten pärjäis. Maitojunalla on ikävää matkustaa. Kuuntelepa Jorma Uotisen ranskaa, jaix...
Juu, en epäile hänen lahjakkuuttaan, mutta miksi sitä ranskaa pitää täällä Suomessa vinkua laahaavasti ja vielä vääntelehtiä siihen päälle? Ei me tavalliset tallaajat mitään hienostopiirien kieltä ymmärretä.
Edelleen on mysteeri millä Irina elää. Noi levyt on niin marginaalisia ja keikat jossain räkälöissä ettei niillä rahoilla osteta Ranskasta asuntoa
[quote author="Vierailija" time="24.12.2014 klo 17:36"]Edelleen on mysteeri millä Irina elää. Noi levyt on niin marginaalisia ja keikat jossain räkälöissä ettei niillä rahoilla osteta Ranskasta asuntoa
[/quote[quote author="Vierailija" time="24.12.2014 klo 17:36"]Edelleen on mysteeri millä Irina elää. Noi levyt on niin marginaalisia ja keikat jossain räkälöissä ettei niillä rahoilla osteta Ranskasta asuntoa
[/quote]
Jospa sen selittää toi sukunimi.
[quote author="Vierailija" time="24.12.2014 klo 17:26"]
Juu, en epäile hänen lahjakkuuttaan, mutta miksi sitä ranskaa pitää täällä Suomessa vinkua laahaavasti ja vielä vääntelehtiä siihen päälle? Ei me tavalliset tallaajat mitään hienostopiirien kieltä ymmärretä.
[/quote]
Jaa ranska onkin hienostopiirien kieltä, okei :D
Voi kuule, hän on kääntänyt suomalaisia kappaleita ranskaksi, saanut niille jopa kansainvälisen levytyssopimuksen, julkaissut levyn, esiityy ranskalaisen bändinsä kanssa, asuu nykyään Ranskassa... Meitä hänen fanejaan on täällä Suomessa paljon. Käännä sinä kanavaa, jos haluat kuunnella muuta. Joyeyx Noël! :)