"kun me kuitenkin ollaan suomessa".. Idan äiti avautuu
että näin . erään henkilön mielestä olemme sitten hienostelevia juntteja, kun tälläiset umpisuomalaiset "Heikkiset" (sukunimi muutettu, tuohon tyyliin kuitenkin) kehtasivat laittaa tyttärensä nimeksi Ida. . "kun sehän lausutaan kuitenkin pitkänä".. nii-in? minä nyt satuin olemaan sitä mieltä, että Ida näyttää kauniimmalta kuin Iida, miehelle taas kirjoitusmuoto oli yksi ja sama.
voi kukkakärpäsen kakka sentään.. miten voi jollekin olla näin iso asia se miten jonkun toisen lapsen nimi kirjoitetaan?! omassa lapsuudessani oli paljon Ninoja, Mioja jne jotka lausuttiin Niina & Miia, eikä kukaan tehnyt siitä ongelmaa ! :O
Kommentit (6)
Tuttavaperheessä on lapset Niko ja Nina. Jostakin syystä lasten nimet lausutaan Niko ja Niina. Ei siis Niiko ja Niina, niin kuin olisi loogista? Miksiköhän näin? Lasten äiti oikaisee aina minua, kun sanon Nina.
Tiedän naisen, joka kirjoitutti nimensä Tita ja sitten se piti lausua Tiitta. Mutta kun joku yritti kutsua kokouksessa Ritaa Riitaksi, sai Tita kohtauksen: nimet tulee lausua oikein.
Nina & Sara ovatkin niitä nimiä, jotka voi lausua yhdellä a:alla ilman että kuulostaa typerältä. mutta Ida ei näin suomalaisessa suussa oikein taivu :D on helpompi sanoa Ida tai peräti IITA !
Tunnen yhden Anninan joka ääntää nimensä juuri niinkuin se kirjoitetaan, eikä Anniina. Sori mut an-nina vaan kuulostaa niin pöntöltä eikä sovi suuhun yhtään.
[quote author="Vierailija" time="26.06.2014 klo 17:32"]
Tuttavaperheessä on lapset Niko ja Nina. Jostakin syystä lasten nimet lausutaan Niko ja Niina. Ei siis Niiko ja Niina, niin kuin olisi loogista? Miksiköhän näin? Lasten äiti oikaisee aina minua, kun sanon Nina.
[/quote]No koska ne ovat aivan tietynlaisia nimiä jotka ainakin minä olen oppinut jo nuoruudessa lausumaan kahdella, tai oikeastaan kai puolellatoista vokaalilla.
No mutta miksi se sitten koskettaa sua sitten noin rajusti? Anna olla, kyllähän noita mielipiteitä maailmaan mahtuu.