Erityislapsi englanniksi
Hei!
Osaisiko joku sanoa mikä on erityislapsi englanniksi? Child with a disability? Kyseessä asperger-lapsi, mutta en haluaisi tässä kyseisessä tekstissä mennä yksityiskohtiin.
Kommentit (14)
Virallisen nimityksen mukaan lapsi on ennenkaikkea lapsi, sitten vasta maaritellaan erityiset tarpeet.
Pakiksi niitä täällä yleensä kutsutaan.
ilman s:ää
Special needs child. Nimenomaan s:n kanssa.
t.usalainen.
ilman s:ää
Special needs child. Nimenomaan s:n kanssa.
t.usalainen.
Pakiksi niitä täällä yleensä kutsutaan.
Mutta termiä voi käyttää kaikista vähän simppeleistä.
ilman s:ää
Special needs child. Nimenomaan s:n kanssa.
t.usalainen.
Tv No 4, USAssa 18 v. asunut.
Toisilla kielialueilla voidaan toki kayttaa eri termeja.
ei special needs child -> katsopa tarkemmin tuo wikipedian teksti läpi niin yhdessäkään kohdassa ei käytetä termiä special needs child. Puhutaan vain erityistarpeista, special needs.
ei special needs child -> katsopa tarkemmin tuo wikipedian teksti läpi niin yhdessäkään kohdassa ei käytetä termiä special needs child. Puhutaan vain erityistarpeista, special needs.
kummatkin ovat oikein, ehka special needs child tulee eteen vahan useammin.
t.usalainen
Pakiksi niitä täällä yleensä kutsutaan.