Virohan on suomenkieltä, mutta vaan eri lailla kirjotettu paperille, samat äänne sanat.
Aivan sama kieli kyseessä, mutta se joka on kielen ekana pannu paperille, on vaan jaotellut saman ääni-sanan eri tavalla, ja kirjoittanut sen vähän eri tavalla. Viro on vähän kuin savon murretta. Naurettavan helppo lukea kun vähän aikaa hitaammin lukee ja koittaa avata sitä koodia.
Joo on tietoinen että muutamat sanat on eri, mutta näitä on kai niin vähän että tekstiä voi melko helposti lukea täysin viroa osaamatonkin suomalainen.
Kommentit (5)
Vierailija kirjoitti:
Höpö höpö
Juuri luin viron lehdestä artikkelin, ja kykenin ymmärtämään mielestäni 80-90% mitä sanottiin. Toki käytin paljon arvailua joistain sanoista.
Enkä ole viroa opiskellut koskaan. Samaa kieltä kuin suomi. 100% varma olen. Äänteethän voi niin monella eri tavalla panna paperille.
Sanoppa ääneen "punainen". Sen voi kirjottaa paperille: Puna ne. Punaaaiinen. Pu nnane. Puun inen.
Ensimmäiset suomalaiset tulikin tänne virosta. Ei ihme että kieli on sama, toki hieman muuntunut joissain kohdin.
Aloittaja ei osaa kirjoittaa suomea, mutta on silti joka alan asiantuntija.
Höpö höpö