Saamehan on kotimainen kieli, eikö niin?
Tarkoittaako tämä sitä, että kun kouluissa on pakollinen aine "toinen kotimainen kieli", niin suomenkielinen oppilas voi lukea toisena kotimaisena kielenä saamea, eikä tällöin tarvitse lukea lainkaan ruotsia?
Kommentit (15)
"toinen virallinen kieli", vaan "toinen kotimainen kieli".
Ja tuskin kukaan voi kiistää saamen kotimaisuutta? Sehän on jopa suomea vanhempi kieli täällä...
Kerätään iso ryhmä lapsia samaan kouluun ja vaaditaan saamen opetusta, sitten kieltäydytään ruotsin opinnoista vedoten siihen, että toinen kotimainen on jo suoritettu ja lakipykälät siten täytetty.
saame ei ole suomen virallinen kieli ruotsi valitettavasti on
Mutta kotimainen se on.
Onpas muuten aika härskiä, että maan aidoin ja alkuperäisin kieli ei ole virallinen kieli...
joille lain mukaan kuuluis saamnekielen opetus, mutta 1 heistä ei sitä saa. tais joutua käymään salaa tunneilla tai jotain.
"Kotimaisilla kielillä tarkoitetaan tässä asetuksessa suomen, ruotsin ja saamen kieltä."
http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/1993/19931213
että meidän lapsi opiskelee saamea eikä ruotsia?
Käsittääkseni voit, mutta ehkä siinä vaiheessa joku pilkunviilaaja keksii siinä järjestyksen: on ensimmäinen, toinen ja saame on vasta kolmas.
Jos asut Inarissa, Utsjoella, Enontekiöllä tai Sodankylässä, niin siinä ei pitäisi olla mitään ongelmaa.
Jos saamen kieli ja kulttuuri ovat perheellesi vieraita, niin saame voi olla vaikeampaa kuin ruotsi, kun sitä muuten kuulee ja näkee vähemmän.
Käsittääkseni voit, mutta ehkä siinä vaiheessa joku pilkunviilaaja keksii siinä järjestyksen: on ensimmäinen, toinen ja saame on vasta kolmas.
Tämän tulkinnan mukaan ruotsinkielinen opiskelisi äidinkielenään ruotsia ja toisena kotimaisena kielenä ruotsia eikä suomea ollenkaan! :-)
Jos saamen kieli ja kulttuuri ovat perheellesi vieraita, niin saame voi olla vaikeampaa kuin ruotsi, kun sitä muuten kuulee ja näkee vähemmän.
Toisaalta suomi ja saame ovat sukulaiskieliä, ruotsi taas kuuluu täysin eri sukuun.
Toisaalta suomi ja saame ovat sukulaiskieliä, ruotsi taas kuuluu täysin eri sukuun.
Ruotsi on todella helppo kieli ja saame järkyttävän vaikea. Edes kaverini, joka on opiskellut saamea kahdessa yliopistossa ja on naimisissa saamelaisen kanssa, ei osaa sitä kunnolla.
Saamen oppiminen tarvii kyllä yliluonnolliset kyvyt. :)
Toisaalta suomi ja saame ovat sukulaiskieliä, ruotsi taas kuuluu täysin eri sukuun.
Ruotsi on todella helppo kieli ja saame järkyttävän vaikea. Edes kaverini, joka on opiskellut saamea kahdessa yliopistossa ja on naimisissa saamelaisen kanssa, ei osaa sitä kunnolla.
Saamen oppiminen tarvii kyllä yliluonnolliset kyvyt. :)
Uskoisin, että monet ovat valmiit tekemään mitä vaan välttyäkseen pakkoruotsilta! ;)
Uskoisin, että monet ovat valmiit tekemään mitä vaan välttyäkseen pakkoruotsilta! ;)
Kieltämättä niitten kohdalla lopputulos on aivan sama. Vuosikaudet opiskellaan, mutta mitään ei opita. :) Ruotsia siksi, että ei huvita, saamea siksi, että se on liian vaikeaa...
olinkohan 16
Koulutus Suomessa Kotiseutualueella (Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kunnat sekä Sodankylän kunnan pohjoisosa) on lapsilla oikeus opiskella peruskoulussa ja lukiossa saamea äidinkielenä, valinnaisena tai vapaaehtoisena aineena. Tämän lisäksi kieltä opetetaan kotiseutualueen ulkopuolella Oulussa, Rovaniemellä ja Sodankylän kirkonkylällä. Saamen voi suorittaa myös ylioppilastutkinnossa äidinkielenä. Ensimmäiset saamen äidinkielenään kirjoittaneet valmistuivat vuonna 1994. Äidinkieleltään saamelaiset ovat vähintään kaksikielisiä eli puhuvat saamen lisäksi kunkin maan valtakieltä. Opetettavina kielinä ovat pohjoissaamen lisäksi myös inarin- ja koltansaame, vaikkakin valtaosa opetuksesta on pohjoissaamea. Saamenkieliseen opetuksen piirissä on Suomessa viitisensataa oppilasta, joista 150:ä opetetaan (pohjois-, inarin- tai koltan-)saameksi. Pääosa opetuksesta tapahtuu vuosiluokilla 1–6.