Kari Tapion Olen suomalainen- biisi ei ole enää tätä päivää
Kommentit (12)
Olen suomalainen on hyvä biisi. Ja Lauri Tähkän: Suomeni mun on paras!
Kerro ihmeessä mikä kohta siinä ei ole tätä päivää niin voidaan sitten keskustella tulisiko se sensuroida vai ei.
"Olen afrikkalainen...", on tätä päivää Suomessa.
Hyppää kuuseen. Tai lentokoneeseen ja liihota niiden rakastamies sontakeppien kotimaahan. Tää maa on suomalaisten! Ryynästen ja Horttanaisten!
se pitää päivittää Ursula Von Der Leyenin versioksi,
olen suomalainen = olen somali parempi suomalainen
Vierailija kirjoitti:
Sehän on alun perin italialainen iskelmä.
Juuri noin. Vi...... nolo alunperinkin kun käännetty italiasta. Sono italiano.
Kyllä siinä on hyviä oivalluksia sanoituksissa. Esim. mutkan jälkeen käymme mutkaan nähdäksemme ettei kannattanutkaan. Tuohan kuvaa erittäin hyvin tämänkin päivän Suomea.
Vierailija kirjoitti:
Kerro ihmeessä mikä kohta siinä ei ole tätä päivää niin voidaan sitten keskustella tulisiko se sensuroida vai ei.
En ole ap, mutta eiköhän ainakin säe "mä rakkaudesta laulan, on siinä mies ja nainen" ole täysin homofobinen ja kauhea kohta.
Sehän on alun perin italialainen iskelmä.