Miksi iltasanomat käyttää Kivimäen deadnamea?
Kaikki muut mediat puhuvat Aleksanterista kun taas is puhuu Juliuksesta. Miksi?
Kommentit (11)
Miksi ap käytät suomenkielisellä foorumilla englanninkielisiä termejä?
Vierailija kirjoitti:
Miksi ap käytät suomenkielisellä foorumilla englanninkielisiä termejä?
No mikä se suomenkielinen termi sitten on? Kuollutnimi?
Obituaryssa kuuluukin käyttää deadnamea.
Mustakin aika loukkaavaa Aleksanteria kohtaan
Julius on lähempänä sanaa lurjus, mitä Aleksanteri.
"Haamunimi (engl. deadname, kuollut nimi) tarkoittaa transsukupuolisen ihmisen aiempaa nimeä, jonka hän on vaihtanut sukupuoli-identiteettiinsä sopivaksi." wikipedia
Sama englanninkieliseltä wikisivulta:
"Deadnaming is the act of referring to a transgender or non-binary person by a name they used prior to transitioning, such as their birth name."
Onkohan ne nimet annettu Julius Caesarin ja Aleksanteri Suuren mukaan?
Toi ihminen on palliton sekasikiö josta uutisointi pitäisi lopettaa. Jos olisin itse suututtanut noin monta ihmistä mitä tämä kiristäjä, en haluaisi kulkea ulkona. Toivottavasti dead time määritellään lähitulevaisuudessa. Toivottavasti päättää itse päivänsä. Olisi ihan kohtuullista siihen nähden että aiheuttaa haittaa tänäkin päivänä monen arjessa. Nuo uhrit eivät koskaan edes ole tavanneet tyyppiä.
Oli firmanki toiminta niin ala-arvoista että siitä olisi pitänyt kovat tuomiot jakaa myös. Laittaa nyt serveri nettiin päin auki ja root ilman järkevää salasanaa.
Is boikottiin!