Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Willy Wonka- Villi Vonkka?

Vierailija
29.12.2023 |

Willy Wonka- Suomessa Villi Vonkka.

Miksi Suomessa vieläkin "suomennetaan" ihmisten nimiä? Willy Wonka on nimi ja Villi Vonkka ei ole edes mitään kieltä, ei ainakaan suomea.

Elokuvien käännökset muuttuvat vain huonommiksi.

Kommentit (32)

Vierailija
1/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Blinky Bill - Vili Vilperi

Vierailija
2/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan tuon suomennoksen takia en halua katsoa kyseistä leffaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ymmärrä mikä koulutus näillä nykyajan kääntäjillä voi olla jos ei edes yritetä pysyä aiheessa.

Tänään tulee taas elokuva jossa nimi myös on käännöskukkanen eli "kukkoilijat", elokuvan oikea nimi on In Bruges.

Vierailija
4/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Erisnimiä ei pitäisi suomentaa, mutta onko noi lapsille tarkoitettuja ja siksi suomennettu?

Willy Wonkan suomentaisin mielummin muotoon Vili Vonka, kuulostaa enemmän alkuperäiseltä.

Vierailija
5/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö tuota suomennosta ole käytetty jo 70-luvulla kun Dahlin kirja käännettiin?

Vierailija
6/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

On ihan hyvä ja looginen tapa, että kun lastenkirja on käännetty suomeksi, samasta kirjasta tehdyssä elokuvassa käytetään henkilöhahmoista samoja nimiä kuin kirjassa. Se on lukija-/katsojaystävällistä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vonkamies

Vierailija
8/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimi on suomennettu vuonna 1971.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ville Vonka

Vierailija
10/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En ymmärrä mikä koulutus näillä nykyajan kääntäjillä voi olla jos ei edes yritetä pysyä aiheessa.

Tänään tulee taas elokuva jossa nimi myös on käännöskukkanen eli "kukkoilijat", elokuvan oikea nimi on In Bruges.

Sun mielestä "Brugesissa" sanois jotain suomalaisyleisölle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En ymmärrä mikä koulutus näillä nykyajan kääntäjillä voi olla jos ei edes yritetä pysyä aiheessa.

Tänään tulee taas elokuva jossa nimi myös on käännöskukkanen eli "kukkoilijat", elokuvan oikea nimi on In Bruges.

Sun mielestä "Brugesissa" sanois jotain suomalaisyleisölle.

Ei mutta Bruggessä sanoisi.

Vierailija
12/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Villi Vonkaaja?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko Spede Pasanen suomennos Sperm Pepou:sta..?

Vierailija
14/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nimi on suomennettu vuonna 1971.

Tiedetään, mutta tuohon elokuvaan sen olisi voinut päivittää paremmin suomalaiseen suuhun sopivaksi, joko mainitsemani Vili Vonka tai tuo Ville Vonka. Kirjasta viis, lukevatko lapset kirjaa/luetaanko heille? Eivät!

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nimi on suomennettu vuonna 1971.

Mikä selitys tuo on?

70-luvun DDR-Suomessa suomennettiin kaikki päin prinkkalaa, musiikista alkaen.

Tehdään väärin, kun aina on tehty?

Vierailija
16/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leffaa mainostettu niin paljon telkkarissa, että en todellakaan aio mennä katsomaan vaikka miten kehuttaisiin. V*tuttaa tuollainen mainostaminen kun joka mainostauolla pamahtaa ruutuun.

Liika mainostaminen kääntyy tuotetta vastaan jossain vaiheessa, Trivago ja VitaePro tulee mieleen. Ihmisiä rupeaa v*tuttamaan joka mainostauolla näkyvät samat mainokset, osa jopa rupeaa ajattelemaan että onpa kovat katteet tuotteessa kun vuodesta toiseen voivat mainostaa. 

Vierailija
17/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Willy Wanka. Aika pervo nimi kyllä.

Vierailija
18/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Leffaa mainostettu niin paljon telkkarissa, että en todellakaan aio mennä katsomaan vaikka miten kehuttaisiin. V*tuttaa tuollainen mainostaminen kun joka mainostauolla pamahtaa ruutuun.

Liika mainostaminen kääntyy tuotetta vastaan jossain vaiheessa, Trivago ja VitaePro tulee mieleen. Ihmisiä rupeaa v*tuttamaan joka mainostauolla näkyvät samat mainokset, osa jopa rupeaa ajattelemaan että onpa kovat katteet tuotteessa kun vuodesta toiseen voivat mainostaa. 

Juuri näin, me emme enää käy Taneli Mäkelän jatkuvan vittuilun takia missään S-ryhmän kaupassa.

Vierailija
19/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin itselleni se on Vili Jonkka

Vierailija
20/32 |
29.12.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmaan koska Willy tarkottaa suomeksi kikkeliä